Діалог “Реєстрація на рейс в аеропорту” (Checking in for a flight)

2d91335fa29cb89bfbfd886596e12e22 Діалог Реєстрація на рейс в аеропорту (Checking in for a flight)

– Next in line, please… Are you log in, sir?

– Yes, please.

– What’s your destination?

– It’s Venice, Italy. A connecting flight through Rome. Is the departure still at 9.15?

– Yes, it is. Everything is on time today. Can I have your ticket and passport, sir?

– Here you are.

– Are you checking any luggage, Mr. Angels?

– Yes, i’ve got one suitcase. Would you tell me what the international luggage allowance is?

– The maximum weight is 35 kilos. Could you place your suitcase on the scale?

– Sure.

– OK. That’s 26 kilos. So don’t worry, you don’t have any excess luggage.

– That’s fine.

– And I see you have one carry-on bag. Here is the list of items for you that are prohibited in your carry-on luggage.

– Thanks. I’ll check it before going through the security screening. Could you tell me if the flight is very busy?

– Well, it’s almost full but you’ll have no problem boarding, Mr. Angels.

– Great.

– Do you have any seating preference: window or aisle?

– I’d like an aisle seat, near the front, close to the exit if possible. So I can get off quickly in Rome. My connection is quite tight. And I need to get through immigration and customs as fast as possible.

– I see… OK, sir. You’ll have an aisle seat 8C on flight 893, departing from Gate 12 о 9.15. Passengers will begin boarding о 8.50. Here is your passport and boarding pass. Please, go to a passport control. You can follow the signs. And enjoy your flight!

Читайте також:  Діалог "У банку" (At the bank)

 de5b903f70b461f726be502e4ab5bc9e Діалог Реєстрація на рейс в аеропорту (Checking in for a flight)

 

Переклад

– Наступний, будь ласка… Ви реєструєтеся, сер?

– Так.

– Куди ви їдете?

– У Венеції, Італія. Це пересадочний рейс через Рим. Час вильоту все те ж – о 9.15?

– Так. Сьогодні все за розкладом. Можу я побачити ваш квиток і паспорт, сер?

– Ось, візьміть.

– Ви будете реєструвати якийсь багаж, містер Энджелс?

– Так, у мене один чемодан. Ви не підкажете, яка міжнародна норма перевезення багажу?

– Максимальна вага – 35 кг Не могли б ви поставити ваш чемодан на ваги?

– Звичайно.

– OK. 26 кг. Тому не турбуйтеся, у вас немає переваги багажу.

– Здорово.

– Я бачу, у вас одну сумку в ручній поклажі. Ось вам список предметів, заборонених до провезення в ручній поклажі.

– Спасибі. Я перевірю перед тим, як йти до огляду ручної поклажі. Скажіть, будь ласка: рейс перевантажений?

– Він майже заповнений, але у вас не буде проблем з посадкою, містер Энджелс.

– Добре.

– Ви віддаєте перевагу певне місце в салоні: біля вікна або біля проходу?

– Я б хотів сісти біля проходу, в передніх рядах, ближче до виходу, якщо можна. Так я зможу швидко висадитися в Римі. Моя пересадка обмежена у часі. І мені потрібно якомога швидше пройти пункти імміграційного контролю та митниці.

– Зрозуміло… добре, сер. Ваше місце біля проходу 8С, рейс 893, відправляється з Виходу 12 в 9.15. Пасажири почнуть посадку в 8.50. Візьміть ваш паспорт і посадковий талон. Будь ласка, пройдіть на паспортний контроль. Ви можете йти за вказівниками. Приємного польоту!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: