1. (formal)
– Sorry, but i’ve got to rush off. I have another appointment in half an hour, so I am afraid I have to go. Good bye, Frank. See you tomorrow.
– It was a pleasure meeting you. Talk to you later. Have a nice day.
align: justify;”>- You too. Bye.
2.
– It’s quite late, Мама. Thank you for dinner. It was lovely. I have to leave now.
– OK. Take care, Robin. See you soon.
– Bye-bye, Мама. Good night, Dad.
3. (informal)
– Alright, guys! I gotta go. See you later.
– Have a good one. See ya.
– So long!
4. (informal)
– Well then, folks! We are ready and we go off!
– Bye for now. Catch you later in the swimming-pool!
– Cheerio!
5.
– I must be going, Anna. It’s time to board the plane.
– Have a good vacation in Africa! I will be looking forward to your phone call.
– Sure. Stay in touch.
Переклад
1. (формальний)
– Вибачте, але мені треба бігти. У мене ще одна зустріч через півгодини, боюся, що треба йти. До побачення, Френк. Побачимося завтра.
– Було приємно зустрітися з вами. Поговоримо пізніше. Доброго дня.
– І вам теж. Поки що.
2.
– Вже пізно, мам. Спасибі за вечерю. Він був прекрасний. Мені треба йти.
– ГАРАЗД. Удачі, Робін. До швидкої зустрічі.
– Поки що, мам. Добраніч, тату.
3. (неформальний)
– Ну що, хлопці! Мені треба йти. Побачимося пізніше.
– Всього доброго. Побачимося.
– Щасливо!
4. (неформальний)
– Що ж, народ! Ми готові і виходимо!
– Поки. Побачимося пізніше в басейні!
– Поки-поки!
5.
– Мені потрібно йти, Ганна. Пора сідати на літак.
– Хорошого відпустки в Африці! Буду з нетерпінням чекати твого дзвінка.
– Зрозуміло. Залишайся на зв’язку.