Англійські фразові дієслова – Повний список з перекладом і прикладами – Англійська мова по Скайпу

В англійській мові є таке поняття, як “фразові дієслова”. Це дієслова, які складаються безпосередньо з самого дієслова, іноді поруч стоїть прийменник або прислівник. Велика і основна їх частина утворюється з таких дієслів (get, set, come, go, put, bring, run, look, take) і т. д, і таких прийменників і прислівників (up in, away, off, out, above, on, across) і т. д.

anglijjskie frazovye glagoly   polnyjj spisok s perevodom i primerami   anglijjskijj yazyk po skajjpu22 Англійські фразові дієслова   Повний список з перекладом і прикладами   Англійська мова по Скайпу

Phrasal verbs – не вживаються: у формальній мові, у доповідях, на офіційних зустрічах. В основному використовуються носіями мови в повсякденному, розмовної мови. Іноді про їх переведення можна здогадатися по самому дієслова, або за контекстом. Але найчастіше, їх значення не збігається зі значенням основного дієслова, завдяки якому вони утворюються. Наприклад, дієслово get over означає “поправитися від хвороби”, і видно, що він ні як не пов’язаний з його прямим значенням “отримувати”.

Phrasal verbs – це звичайні слова, але без чіткого знання яких, можуть виникнути проблеми як у плані граматики, так і в усному мовленні. У російській мові використовуючи приставки можна утворити велику кількість нових слів, які в різному контексті означають різні дії (їхати, виїхати, заїхати, переїхати, з’їхати, під’їхати).

За таким же принципом, в англійській мові з найпоширеніших дієслів, завдяки приводами та прислівників можна утворювати купу фразовых, які мають зовсім різні переклади. Наприклад, give up – означає відмовитись, залишити, здатися, кинути, віддавати.

Не рідко, фразові дієслова мають схожість з росіянами мають приставки.

to go – йти to go in – увійти to go out – вийти

to come – прийти to come back – повернутися

to run – бігати to run away – тікати

Читайте також:  Ввідна конструкція It is of to в англійській мові

Маючи зв’язок з приводом , дієслово може переводитися зовсім в іншому значенні

to bring (приносити) to bring up (виховувати)

to give (давати) to give away (видати секрет)

to go (йти) to go off (вистрілити зі зброї)

Phrasal verbs – поділяються на перехідні і неперехідні. Перехідні – після себе вимагають доповнення для повноцінного, осмисленого пропозиції.

to turn down – відхиляти, відкидати (що саме?)

He turned down my idea. – Він відкинув мою ідею.

to turn down – збавляти, робити менше (гучність, газ, світло…)

My mother asked me to turn down the gas on the stove. – Мама попросила мене зменшити газ на плиті.

Неперехідні – додаток не потрібно.

to go back – повертатися

He decided to go back. – Він вирішив повернутися.

to break down – погіршуватися (про здоров’я)

If you don’t have a rest, you will break down. – Якщо ти не будеш відпочивати, твоє здоров’я погіршиться.

Phrasal verbs – також поділяються на колективні і не розділяються.

Колективні – коли можна відокремити частку від головного слова коротким доповненням.

to put off – роздягатися, знімати (одяг)

She put her coat off. – Вона зняла своє пальто.

to put on – одягати

He put his cap on the head. – Він одягнув свою кепку на голову.

Неразделяемые – це ті дієслова, які розривати не можна.

to go in for – захоплюватися, цікавитися

She has been gone in for chess since childhood – Вона з дитинства цікавиться шахами.

to think about – думати

I’m constantly thinking about that strange person – Я постійно думаю про те дивну людину.

Читайте також:  Які артиклі і коли вживаються в англійській мові?

Популярні

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: