Both, either, neither. Обидва; той, або інший; ні той, ні інший.

Вітаємо читачів блогу про вивчення іноземних мов. Сьогодні ми вирішили розібрати три займенники: both, either, neither. Що об’єднує ці три займенники? Даю секунду на роздуми!…

Правильно, вони використовуються тільки по відношенню до об’єктах, тільки на парі.

Коли я вчилася в Китаї в мовній школі, щотижня ми писали своє можливе розклад у відкриту групу. Писали англійською. Один російський хлопець весь час писав ось такі речі:

  • I can come and on Monday, and on Wednesday
  • I can come or on Monday or on Wednesday
  • I can’t come neither on Monday nor on Wednesday.

Його розуміли, але… в англомовних країнах так ніколи не скажуть, це калька, дослівний переклад з російської. Спробуйте виправити його пропозиції.

А поки пропоную детальніше розібрати ці три займенники, як і коли вони використовуються.

Both – «обидва», «і той, і інший»
1) Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Both.

2) Both students are Russian.

3) Both of the students/both of these students/both of my students/ both of them are Russian.

1) Ти б хотів бутерброд з сиром або куркою? – І з тим, і з іншим. (обидва варіанти).

2) Обидва студента росіяни.
Зі словом «обидва» – «both» використовується іменник у множині (studentS)
Зі словом «обидва» – «both» дієслово теж використовується у множині (are – мн.год.)

3) Якщо перед іменником стоїть the, these, those, займенники присвійні (my, your, etc) або об’єктні (us, them) – між both та іменником ставиться прийменник of.

I like both English and French. Я люблю І англійська, І французька.
Конструкція І…, І…. передається в англійській через both… and….
Either – «або той, або інший», «будь з двох»
1) Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Either.
2) You can keep either photo – whichever you like.
You can keep either of them.
Either is good.
Either of the photoS is good.
1) Ви б хотіли бутерброд з сиром або з куркою? – Хоч з чим. (Хоч з куркою, хоч з сиром).
2) Можеш залишити собі будь-яке фото з двох, що тобі подобається.
Можеш залишити собі будь-яке з них.
Будь-яку (з двох) хороше.
Будь-який з цих двох фото гарне.
Зі словом «будь-який з двох» – «either» використовується іменник в однині (photo), але з прийменником of, іменник буде у множині (photoS).
Зі словом «будь-який з двох» – «either» дієслово завжди використовується в однині (is)
Either he couldn’t come or he didn’t want to. АБО він не зміг прийти, АБО не захотів.
Конструкція АБО…, АБО…. (Або…, АБО…) передається в англійській через either… or….
Neither – «ні той, ні інший»
Neither – негативна форма either.

NB. Поширена помилка – подвійного заперечення в англійській немає.
Neither answer is not correct. – Neither answer is correct.
По-російськи ми говоримо «ні одна з відповідей не є правильним». В англійській потрібно сказати щось на кшталт «ні одна з відповідей є правильним.

1) Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Neither. I’m on a diet.

2) Neither answer is correct.

Neither of the answerS is correct.

1) Ви б хотіли бутерброд з сиром або з куркою? – Ні з тим, ні з іншим. Я на дієті.
2) Жодна з відповідей не правильна.
Зі словом «ні один з двох» – «neither» використовується іменник в однині (answer), але з прийменником of, іменник буде у множині (answerS).
Зі словом «ні один з двох» – «neither» дієслово використовується в однині (is)
Neither Peter nor Tom could do it. Ні Пітер, ні Те не могли зробити це.
Конструкція НІ…, НІ…. передається в англійській через neither… nor….

Тепер ви точно можете виправити пропозиції, які були дані на початку. Давайте перевіримо!

  • I can come and on Monday, and on Wednesday — I can come both on Monday and on Wednesday.
  • I can come or on Monday or on Wednesday — I can come either on Monday, or on Wednesday.
  • I can’t come neither on Monday nor on Wednesday. — I can come neither on Monday nor on Wednesday.

Either, neither також використовуються при згоді з негативними висловлюваннями.

Наприклад,

I don’t like chocolate. (Я не люблю шоколад)

Me neither. (я теж Не люблю)

Neither do I.

Детальніше про конструкції з So і Neither читайте в нашій статті: “Вираження згоди і незгоди“.

Якщо вже є заперечення в реченні, використовуємо either уникнення подвійного заперечення.

I can’t come either.

Сподіваюся, все прояснилося з цими парними займенниками, щоб це точно зрозуміти, пройдіть тест. Ну, і звичайно ж, зрозуміти мало, потрібна практика. Напишіть свої приклади в коментарях!

Я бажаю вам BOTH захоплених занять AND цікавих бесід на английскомЈ

До швидких зустрічей, з найкращими побажаннями, Ваша Поліна 4lang

Для закріплення матеріалу, пропонуємо пройти тест.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн