Двомовні книги англійською та російською мовами

Двомовні книги — це чудовий подарунок лінгвістів для кожного бажаючого вивчити англійську. Сьогодні їх можна знайти і скачати в інтернеті безкоштовно. Це дійсно прекрасний засіб вдосконалення своїх знань, починаючи з самого першого моменту, коли ви задалися метою і приступили до вивчення англійської.

І неважливо, як ви будете вчитися — за допомогою професійних викладачів або ж самостійно — книга все одно залишиться вашим самим добрим і безкорисливим помічником. Будь-який вчитель, яким би майстром він не був, не зведе весь процес навчання тільки одним лише «класним» урокам. Він обов’язково дасть вам свого роду домашнє завдання, куди увійде:

  • Вивчення нових слів
  • Виконання вправу
  • Читання книг, перегляд кінофільмів і роликів англійською мовою

dvuyazychnye knigi na anglijjskom i russkom yazykakh76 Двомовні книги англійською та російською мовами

Вивчення англійської за допомогою двомовних книг

Якщо ви хочете знати мову досконало, то повинні визнати, що на це піде не один рік. Зате ті результати, що ви пожнете, морально і матеріально окуплять всі ваші зусилля і витрати, коли ви побачите, що:

  • Вмієте спілкуватися справжньої живої мови, на якій розмовляє англомовний народ
  • Вас із задоволенням беруть на роботу з високим окладом в іноземну кампанію
  • Ви відчуваєте себе людиною світу, оскільки подолали мовний бар’єр, а це важливіше митних кордонів: тепер ви можете подорожувати сміливо і впевнено всюди
  • Можете читати найскладніше довге літературне твір і дивитися який-завгодно фільм зі складним розмовною сленгом
  • Унікально!

    Книга, будучи по суті засобом, одночасно є і метою, тобто служить вашою мотивацією.

    Ви бажаєте перечитати всього Драйзера або Хемінгуея, і для цього починаєте читати інші художні твори, які є фактично підручниками, так як в них представлено одразу два тексти — англійська та російська.

    Що з себе представляють двомовні книги

    Є двомовні книги англійською та російською мовами з двома типами перекладу:

  • Паралельний (посторінковий): на лівій сторінці текст на одній мові, на правій — на іншому
  • Послідовний (рядковий): після кожного рядка оригінального тексту слід переклад
  • Другий тип краще для новачків, так як швидше вловлюється зв’язок між перекладними словами.
    dvuyazychnye knigi na anglijjskom i russkom yazykakh77 Двомовні книги англійською та російською мовамипаралельний переводПример паралельного тексту розглянемо на уривку твору Річарда Баха «Чайка на ім’я Джонатан Лівінгстон»
    Richard Bach Jonathan Livingston Seagull

    Рекомендую обов’язково прочитати цю річ всім, так як вона невелика за обсягом і легко читається. Це — притча про сміливої чайці, не схожою на всіх, філософська за змістом і має сучасне звучання
    dvuyazychnye knigi na anglijjskom i russkom yazykakh78 Двомовні книги англійською та російською мовамипорядковий перекладу ось приклад уривка з построчным перекладом з двомовного розповіді Герберта Уеллса «Скарб у лісі»
    The Treasure in the Forest

    Не плутайте двомовні книги з книжковим перекладом:

    Англійська і російська книга з перекладом – це два завантажувані файлу на оригінальному мовою і мовою перекладача. Практично всі найвідоміші літературні твори світу переведені сьогодні на дуже багато мов і доступні для скачування в електронних бібліотеках. Коли ви опануєте мовою достатньо, переходьте на читання книг з перекладом.

    Як вивчати англійську за двомовним книг

  • Починайте з невеликих оповідань класиків, де менше сленгу та ідіом
  • Читайте англійською до першого незрозумілого місця, потім звіряйте ваш варіант з книжковим
  • Розбирайте відразу по свіжих слідах причини помилок і намагайтеся їх усунути:
    • Можливо, потрібно підучити нові слова і словосполучення (в літературі особливо часто зустрічаються всілякі ідіоми)
    • Може бути, потрібно розібратися з якимись проблемами граматичними
  • Двомовні книги для вільного скачування

    Джером Селінджер «Людина, яка сміявся» (The Laughing Man)
    Річард Бах «Чайка на ім’я Джонатан Лівінгстон«

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: