Фразові дієслова в англійській мові: приклади, таблиці, правила

Фразові дієслова стали дуже популярні в сучасній англійській мові. Якщо ви хочете розуміти сучасний англійську мову, то вам не піти від цієї теми. Носії дуже активно використовують фразові дієслова і якщо ви їх не знаєте, зрозуміти англійську мову буде проблематично.

Фразові дієслова. Введення

Дієслово ? привід

Отже

Фразовий дієслово – це комбінація дієслова і прийменника, який йде після нього. У цьому випадку, дієслово з прийменником – це єдине неподільне поняття, і переводяться вони разом, а не окремо

Дієслова руху ? привід

Go out/go in/come back

Дуже часто фразовий дієслово може виглядати як комбінація дієслова руху і прийменника. У цьому випадку, привід буде вказувати на напрямок руху. Таку комбінацію дуже легко зрозуміти і запам’ятати.

Відповідно, ми можемо сказати:

get on, look out, run away, take off і т. д. Це все фразові дієслова.

Давайте розберемо ці зв’язки:

Get on – сісти у транспорт (один з численних варіантів перекладу цієї зв’язки). I got on the bus. – Я сіла в автобус.

Look out – дивитися звідкиlook – дивитися, але незрозуміло куди, прийменник out вказує на те, що ми дивимося звідки-то). Наприклад, you look out the window – ви дивіться з вікна.

Run away – втекти геть (run – бігати, away – йти геть), run away with me – утечемо зі мною.

Take off – зняти що-небудь з себе, зняти одяг (take – брати, off – залишати простір, take off – прибирати з себе), take off the socks – зніми шкарпетки.

Дивлячись на ці приклади, можна інтуїтивно здогадатися, як перекладається зв’язка. Ми бачимо, що перед нами дієслова, які позначають напрямок, і прийменники, пов’язані з цим напрямком.

Розглянемо ще приклади (у цих прикладах ми будемо використовувати також дієслово руху + прийменник):

get out – виходити ? We get out of the car. – Ми вийшли з машини;

go in – заходити, входити ? Go in one ear and out the other. – Увійшло в одне вухо, в інше вилетіло. Англійці теж так говорять.

Come on ? Come on! He is waiting for you. – Швидше! Він чекає на тебе.

Grow up ? What do you want to do when you grow up? – Чим ти будеш займатися, коли виростеш?

Come back ? He will come back to her – Він повернеться до неї.

Turn round ? He turned round and looked at me – Він повернувся і подивився на мене.

Ми бачимо, що з дієсловами руху все набагато простіше. У цьому випадку, англійський прийменник грає роль російської приставки. Наприклад, російською ми говоримо уїхати, а англійською роль приставки «в» буде грати привід off, і в результаті ми отримуємо – drive off – уїхати.

Також привід може надавати дієслова особливе значення. Це як раз той випадок, коли фразовий дієслово перекладається далеким поняттям. Така комбінація дуже популярна в розмовній мові, і тут ми ніколи не переводимо дієслово буквально.

Ось кілька прикладів для початку (зверніть увагу, що ми не переводимо дієслово окремо від прийменника).

Get on ми вже знаємо, що один з варіантів перекладу цієї дуже популярною зв’язки, це сідати в якийсь вид транспорту. Тепер розглянемо іншу ситуацію.

How are you getting on? = How did you do? – Як ти справляєшся? В даному реченні get on – впоратися. Це далеко не останнє значення цієї зв’язки.

Ну що, йдемо далі?

Look out – визирати звідкись. I look out of the room. – Я визираю з кімнати.

А ось інший приклад, де цей же фразовий дієслово дає зовсім інше значення.

Look out = be careful! Бережись! Уважніше!

Break down, break – головоломка, down – рухатися вниз. Що можна ламати вниз? Ну так, звучить дивно. Подивимося, що він буде означати в контексті. My skateboard broke down. – Мій скейтборд зламався.

Break up – розлучитися.

They broke up yesterday. – Вони розлучилися вчора.

Будь фразовий дієслово має сенс тільки тоді, коли він використовується в контексті.

Фразовий дієслово ? привід

Радимо почитати статті:

  • Фразові дієслова з “up”
  • Фразові дієслова з “down”

Іноді після фразової дієслова може йти ще один привід, і тоді ми отримуємо щось на зразок цього: «Why did she run away from you. – Чому вона втекла від тебе?» І тут ми впадаємо в паніку: «як все це перевести?», «що значить, два прийменника після дієслова?». Але тут все не так вже складно, як здається на перший погляд.

Ми просто повинні розуміти, що, швидше за все, перший прийменник відноситься до дієслова, а другий до доповнення, тобто away ? run from ? you.

Фразовий глаголПредлогПримеры

Look up at I looked up at the window – Я подивився у вікно.
Keep up with I should keep up with you – Я повинна дотримуватися твого ритму.
Run away from Run away from old life – втекти геть від старої життя.
Get away from I Get away from him – Я отримала від нього.

Кожен фразовий дієслово найчастіше має синонім.

Наприклад:

You can give up smoking – ви можете кинути палити.

You can stop smoking – ви можете кинути палити.

Одна і та ж комбінація може мати різні значення і виконувати різні функції, все залежить від ситуації та контексту.

Наприклад:

? Значение? значення

take up = розпочати нову діяльність
I took up horse riding last year. – Я зайнялася верховою їздою в минулому році
take up = прийняти запрошення або пропозицію
She took up the job offer. – Вона прийняла пропозицію по роботі
Turn down – зменшити гучність
Turn down the radio. – Зроби тихіше радіо
Turn down – відхиляти
I turn down your invitation. – Я відкидаю вашу пропозицію
Turn up – зробити голосніше
Turn up the radio. – Зроби голосніше радіо
Turn up – з’явитися
He turned up the party without invitation. – Він з’явився на вечірці без запрошення
  • Деякі фразові дієслова безглуздо використовувати без об’єкта. Наприклад, I put out я загасив. Що я загасив? Абсолютно незрозуміло, про що йде мова. І тепер, щоб отримати повне речення зі змістом, ми обов’язково повинні додати об’єкт. I put out a fire. – Я загасив вогонь. Ну ось, тепер все встало на свої місця.
  • Виходячи з того, присутній об’єкт в реченні або відсутня, фразові дієслова можна розділити на:
    • перехідні (фразові дієслова мають об’єкт);
    • неперехідні (фразові дієслова не вимагають об’єкта і є самостійними).

I turned off the computer. – Я вимкнув комп’ютер. Якщо просто I turned off – я включив, то сама по собі фраза не несе сенсу, і, звичайно, по відношенню до дії, питання напрошується сам собою.

У цій таблиці наведено приклади перехідних і неперехідних фразовых дієслів.

Фразовий дієслово + объектФразовый дієслово (без об’єкта)

I turned on the radio. – Я включив радіо. Що зробив? Включив. Що? Радіо. Дія (включив) спрямоване на об’єкт (радіо). Don’t stop working. Carry on. – Не зупиняй роботу. Продовжуй.
I took my new shoes back to the shop. – Я повернув нові туфлі в магазин My TV broke down. – Мій телевізор зламався

Оскільки пропозиція з фразовою дієсловом може мати об’єкт (ми вже знаємо, що такі дієслова називаються перехідними), то логічно, що цей об’єкт повинен знайти своє місце в реченні. Звідси запитання. Чи може об’єкт розірвати зв’язку і встати між дієсловом і приводом або він може стояти тільки після фразової дієслова. Так, такий поділ можливо.

Отже, фразові дієслова можуть бути:

  1. розділяються, більшість фразовых дієслів можуть бути розділені об’єктом ? до них відносяться перехідні дієслова (фразовий дієслово + об’єкт);
  2. неразделяемыми, не можуть бути розділені об’єктом ? до них відносяться всі неперехідні (фразовий дієслово без об’єкта) і деякі перехідні дієслова (фразовий дієслово + об’єкт).

Розглянемо приклад з поділяється фразовою дієсловом:

«You should give up this job. – Ви повинні відмовитися від цієї роботи»

або

«You should give this job up».

В обох випадках зв’язка перекладається однаково, але ось, що цікаво: так як ми виробляємо дію над об’єктом (об’єктом є this job), то цей об’єкт може встати між основним дієсловом і його приводом чи не розриватися зовсім. Навіть незважаючи на те, що привід постало після об’єкта, все одно вони позначають одне неподільне поняття, він продовжує бути фразовою дієсловом.

Як правило, є два варіанти, де постане об’єкт: після фразової дієслова або між дієсловом і приводом. Це залежить від самого мовця.

Але якщо ви заміните об’єкт займенником (it/them/me/he тощо), то обов’язково повинні помістити займенник між двома частинами (між дієсловом і приводом).

Розглянемо той же приклад.

Should I give up this job? ? Yes, you should give it up.

Will we pick up the children? ? Yes, let’s pick them up.

Займенник буде завжди стояти між дієсловом і приводом.

Приклади з неразделяемыми фразовими дієсловами:

I came across the book by chance. – Я випадково натрапив на цю книгу. (Не можна сказати: I came across the book)

I stayed up all night. – Я не спав всю ніч. (Не можна сказати: I stayed up all night.)

  • Іноді один і той же фразовий дієслово може бути і перехідним, і непереходным.

Ось приклад з перехідним фразовою дієсловом.

My mother gave up smoking. – Моя мама кинула палити.

А ось той же фразовий дієслово, але в цьому прикладі, він грає роль непереходного.

Don’t give up! – Не здавайся!

Чому так важливо вивчати фразові дієслова? Оскільки носії англійської мови використовують такі дієслова у своїй промові завжди, то вивчення мови без цих дієслів не має сенсу. Ну і, звичайно, в цьому є свої плюси, нам не обов’язково знати величезну кількість слів, щоб висловити свої думки.

На закінчення, давайте ще раз повторимо деякі фразові дієслова, які допоможуть вам виконати наступний тест.

ГлаголПеревод

take off знімати
act out вести (діалог)
wake up будити
be back повертатися
carry on продовжувати
get up вставати
get off вийти (з машини)
get on сісти в транспорт
turn off вимикати
turn on включати
look out дивитися звідкись
run away втекти геть
go in заходити
grow up дорослішати
turn round повертатися
break up розлучатися
check in реєструватися (у готелі)
check out виписуватися, виїжджати (з готелю)
go away йти
put down покласти

 

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн