Функції іменника в англійському реченні
Іменники в англійській мові можуть вживатися в реченні в якості: підмета, іменної частини складеного (іменного) присудка, доповнення, обставини та визначення.
1) Підмет:
The night was very dark. – Ніч була дуже темна.
The train leaves at seven o’clock. – Поїзд відходить в сім годин.
2) Іменна частина складеного (іменного) присудка:
He is a schoolgirl. – Він школярка.
Her mother was a driver. – Її мати була водієм.
3) Додаток (прямий, непрямий або предложное):
He took this pencil. – Він узяв цю ручку.
I have received a telegram. – Я отримав телеграму.
4) Обставина:
The lemon is on the table. – Лимон на столі. (Обставина місця)
He is listening with interest. – Він слухає з інтересом. (Обставина способу дії)
5) Визначення. Імена іменники в ролі визначення вживаються у наступних випадках:
а) Іменник в загальному відмінку з прийменником (переважно з of). Таке визначення ставиться після обумовленого іменника:
the capital of Russia столиця Росії
the result of the match результат матчу
a bottle of beer пляшка пива
б) Іменник в притяжательном відмінку. Таке визначення ставиться перед означуваним іменником:
my friend’s father – батько мого друга
children’s games – дитячі ігри; ігри дітей
Обидві конструкції часто взаємозамінні: The boy’s toys are in the box. = The toys of the boy are in the box. Іграшки хлопчика в коробці.
в) Іменник в загальному відмінку без прийменника. Таке визначення завжди ставиться перед означуваним іменником. Воно перекладається на російську мову прикметником або іменником у непрямому відмінку з прийменником чи без нього, а іноді придаткових определительным пропозицією. Така конструкція дуже характерна для сучасної англійської мови.
table window вікно (яке?) – біля столу (або над столом)
window table стіл (який?) – біля вікна (або поруч з вікном)
Тому слід запам’ятати, що якщо в англійському реченні зустрічаються поспіль два або кілька іменників, то головною з них є те, що стоїть останнім, а всі попередні тільки описують його, відповідаючи на питання який? Найчастіше ця конструкція може виражати: час, місце, матеріал, з якого зроблений предмет, призначення предмета і багато іншого:
| evening news – вечірні новини summer holidays – літні канікули lake shore – берег озера silk dress – шовкове плаття school library – бібліотека школи |
orange juice – апельсиновий сік lunch basket – кошик для сніданку piece struggle – боротьба за світ oil output – видобуток нафти life insurance – страхування життя |
Іноді все поєднання перекладається одним іменником: telephone – operator телефоніст (ка), power station – електростанція.
У багатьох випадках іменника передують кілька іменників у ролі визначення:
world disarmament conference – всесвітня конференція з роззброєння
home market prices – ціни внутрішнього ринку
“Mad dog time” – “Час скажених псів” (назва фільму)
Поділитися посиланням на цю сторінку улюбленої соцмережі:
