Додаток в англійській мові, як і в російській, може бути прямим, а може бути і непрямим. На нашому сайті ми вже говорили про пряме доповнення. Сьогодні ми з вами обговоримо непряме доповнення або Indirect Object в англійській мові.
Непряме доповнення в англійському реченні позначає одержувачів дієслівної діяльності. Indirect Object знаходиться між перехідними дієсловами та їх прямим доповненням; або ж за прямим додатком з прийменником to. На перший погляд все здається трохи заплутаним, але на прикладах ви все швидко зрозумієте. Давайте ж скоріше починати!
Просте і звичайне непряме доповнення
Отже, шановні читачі, розглянемо приклади речень, в яких непряме доповнення (Indirect Object) знаходиться між перехідним дієсловом і його прямим доповненням:
- I wrote them a letter. — Я написала їм листа.
- We gave you our address. — Ми дали тобі нашу адресу.
- I sent him a parcel. — Я послала йому посилку.
Тепер приклади того, коли непряме доповнення стоїть за прямим додатком з прийменником to:
- I wrote a letter to them. — Я написала їм лист.
- We gave our address to you. — Ми дали наша адреса тобі.
- I sent a parcel to him. — Я послала надсилання йому.
Іноді непряме доповнення (Indirect Object) слід за прямим доповненням, в тих випадках, коли:
Пряме доповнення виражено займенником It:
- Alice gave it to Michael. — Аліса дала це Майклу.
- We said it to our parents. — Ми сказали нашим батькам.
- I sent it to my cousin. — Я послав це моєму двоюрідному братові.
Пряме доповнення виражено іншими займенниками, а непряме доповнення виражений іменниками:
- Jane sent us to our parents. — Джейн послала нас до наших батьків.
- We drove them to the place. — Ми привезли їх на місце.
- I saw him at the market. — Я бачила його в магазині.
Непрямий додаток виражено довгою фразою:
- I left my message at the secretary being in the hall. — Я залишив своє повідомлення секретарю, який знаходився в холі.
- We gave the documents to the employee sitting in the studio. — Ми дали документи співробітнику, який сидів у кабінеті.
Слід запам’ятати, що прийменник to передує непрямим додатком після таких дієслів:
- Announce — оголошувати
- Attribute — визначати
- Ascribe — приписувати
- Communicate — повідомляти
- Dedicate — присвячувати
- Dictate — диктувати
- Disclose — розкривати
- Explain — пояснювати
- Interpret — витлумачувати
- Introduce — вводити
- Point out — вказати
- Relate — мати відношення
- Repeat — повторювати
- Suggest — пропонувати
- Submit — відправляти
Наприклад:
- He interpreted this book to me. — Він витлумачив цю книгу мені.
- The teacher explained the rule to his students. — Вчитель пояснив правило своїм студентам.
- They announced the new laws to us. — Вони оголосили нам нові закони.
Кілька слів про місцевому додатку
Предложное додаток — це теж непрямий додаток, тобто той же самий Indirect Object. Воно позначає людей або предмети, які опосередковано беруть участь у діяльності. Предложное додаток знаходиться за непереходными дієсловами або їх прямим доповненням.
Наприклад:
- Alex took a book for his child at the library. — Алекс взяв книгу для своєї дитини в бібліотеці.
- The worker was quickly joined by his colleague. — До робочого відразу ж приєднався його колега.
- I understood that the strongbox door had been opened with a key. — Я зрозумів, що двері сейфа була відкрита ключем.
Як бачите, друзі, все досить просто. Успіхів вам!