Керівнику компанії необхідно піклуватися про підтримку ефективного спілкування з колегами, клієнтами і власним персоналом. Вивчаючи англійську мову, ви, безсумнівно, розширюєте свої професійні перспективи – і хто знає, якою мовою вам доведеться керувати колективом!..
У нашій статті ми наведемо кілька корисних виразів, які ви зможете використовувати для спілкування в англомовному професійному середовищі. Ці висловлювання відносяться до «високого стилю» офісної лексики: засвойте їх і вас будуть сприймати не тільки як професіонала, а як перспективного працівника, гідного зайняти більш високу посаду. Якщо ж ви не претендуєте на підвищення, ці слова і фрази допоможуть вам не вдарити в бруд обличчям в бесіді з вищим керівництвом.
«Прямо до мети»: aim at, aim to
Bob, i’d like you to aim at producing that presentation by Tuesday morning. (I d = I would) |
Боб, я б хотів(а), щоб ви поставили перед собою мету підготувати цю презентацію до ранку вівторка. |
У свою чергу, Боб може запитати вас, в якому вигляді йому варто підготувати презентацію, і ви можете відповісти:
Aim to have an introduction, body, conclusion with some graphs and some evidence. |
Постарайтеся зробити вступ, основну та заключну частини, діаграм і даними. |
Вирази to aim at і to aim to означають «прагнути», «ставити своєю метою», «домагатися», різниця між ними полягає тільки в тому, що to aim at вживається з герундием («to aim at producing»), а to aim to – з инфинитивом смислового дієслова («to aim to have»).
«Я на вас розраховую»: count on, rely on
З допомогою цих виразів ви можете впевнитися, що виконавець не в змозі впоратися із завданням:
Can I rely on you to do that? |
Я можу розраховувати, що ви це зробите? |
Rely on, count on – слова, які означають «покладатися», «сподіватися», «розраховувати».
«Все встигнути»: to fit (in, into), to squeeze (in, into)
Дієслово to fit (in) часто використовується для позначення можливості вставити в ділове розклад щось додаткове, наприклад, зробити яку-небудь важливу справу в умовах цейтноту:
Is that something you can fit in? |
Ти можеш зробити ще дещо-що? |
Can you squeeze this presentation into your day? |
Ти можеш втиснути цю презентацію у свій день? |
Ще більш виразно звучить дієслово to squeeze (in): «втиснути», «вставити».
Контроль виконання: follow up, followup
Далі, для того, щоб переконатися в успішному виконанні робіт, вам знадобиться «follow up». Що це означає? Контроль або, якщо завгодно, моніторинг виконання, тобто спостереження за робочим процесом (дієслово to follow буквально означає «слідкувати» або «слідувати»):
I will be following up on this. |
Я буду тримати це на контролі. |
Існує навіть іменник followup:
Bob, we will need to plan a followup. |
Боб, нам потрібно спланувати контроль за виконанням робіт. |
«Я все зможу»: to pull off
І Боб, трохи втомлений від постійного контролю, відповість:
No problem, sir (madam). I can pull this off. |
Все в порядку, сер (мем). Я впораюся. |
To pull off означає «завершувати, незважаючи на труднощі», «успішно справлятися», «домагатися чого-небудь, долаючи перешкоди».
І тепер, на закінчення, згадаємо кілька фраз, якими можна закінчити зустріч, розмова по Скайпу, телефонну конференцію.
Завершуючи бесіду: to wind up, up to finish, to to draw a close (full stop)
Коли розмова наближається до свого логічного завершення і необхідно тактовно закінчити його, знадобиться одна з таких фраз:
We’re going to have to finish up. |
Ми збираємось закінчувати. |
We’re going to have to wind [wa?nd] things up. |
Ми збираємось закінчувати (буквально: «згортатися»). |
Our meeting is drawing to a close (або: to a full stop). |
Наше зібрання наближається до кінця (або: до завершення, букв.: «до точки»). |
І наша стаття також близька до фіналу. Ми бажаємо вам лінгвістичних і кар’єрних успіхів та чекаємо ваших коментарів про те, які англомовні слова і фрази особливо в нагоді вам в роботі.
Корисно:
Діловий етикет в Британії
Діловий етикет в США
Презентація англійською
Англійська для нарад і конференцій