Kind regards – ділова переписка англійською мовою

У наше століття розвитку економіки, торговельних відносин і бізнесу дуже важлива роль відводиться діловому листуванні. Ділові партнери спілкуються шляхом такої переписки, дають звіт, призначають зустрічі тощо. Сьогодні ми розповімо вам про те, як скласти діловий лист і як на нього відповісти англійською мовою.

kind regards   delovaya perepiska na anglijjskom yazyke51 Kind regards   ділова переписка англійською мовоюЯк писати ділове лист англійською?

Правила написання ділового листа

Ділове листування англійською мовою вимагає певних норм і правил. Зверніть увагу, як прийнято писати діловий лист:

  • Розділіть весь текст на абзаци, не використовуючи червоної рядка
  • Вкажіть повне ім’я відправника або назву компанії та її адресу у верхньому лівому куті
  • З нового рядка вкажіть ім’я та назву компанії, якій адресовано лист, її адресу з нового рядка
  • Трьома рядками нижче або у верхньому правому куті вкажіть дату відправлення
  • Помістіть основний текст в центральній частині
  • Почніть головну думку листи з причини вашого звернення: «I am writing to you to …»
  • Завершіть ваш лист словами подяки («Thank you for your help…») і вітанням «Yours sincerely,» або ‘Yours faithfully’.
  • Помістіть повне ім’я автора та посада через чотири рядки.
  • Помістіть підпис автора між привітанням та ім’ям.

З правилами ми розібралися, і у вас в голові склався певний план написання ділової кореспонденції. Тепер, щоб написати такий лист, просто підставляйте пункти цього плану під свій текст. Тепер давайте розглянемо приклади ділових листів англійською мовою.

Пишемо ділове лист англійською

Пропонуємо вашій увазі зразки ділових листів англійською, які допоможуть вам краще зорієнтуватися в нашому плані і в написанні листа за цим планом. У написанні листа намагайтеся бути коротким і лаконічним, пишіть одразу по справі, без зайвих і довгих передмов. Не забудьте про привітання і про ввічливий тон. Зверніть увагу на зразок послання з російським перекладом:

Mr Andrew Johnson
Lorac-company
Office 408, Entrance 2D
Main Street
London
Great Britain

15 June 2007

Mr Johnson (Джонсон),

I’m writing to you to propose you some issues about our common affair (Я пишу вам, щоб запропонувати деякі рішення в нашій загальній справі). I know where we can find enough people for our construction. (Я знаю, де ми можемо знайти достатньо людей для нашого будівництва). I had spoken with my friend, he is a chief of building company, and he said that he can give us as many builders as we need. (Я говорив зі своїм другом, він директор будівельної компанії, він сказав, що може надати нам стільки будівельників, скільки нам потрібно). But he would like to get acquainted with you and other our partners. (Але він хотів би зустрітися з вами та іншими нашими партнерами).So I scheduled our appointment on Wednesday. (Тому я призначив нашу зустріч в середу). Please be kind to come to our office at 7 o’clock. (Будь ласка, будьте ласкаві прийти в наш офіс 7 годин).

I look forward to get your agreement (Сподіваюся отримати вашу згоду). My kind regards to your parents and your wife (З найкращими побажаннями вашим батькам і дружині).

Yours sincerely,
John Brown
Managing Director

А тепер подивимося, як можна відповісти на такий лист:

Mr John Brown
Lorac-company
Office 407, Entrance 2D
Main Street
London
Great Britain

16 June 2007

Mr Brown (Джонсон),

I’m writing to you to say that I thought about your proposal (Я пишу вам, щоб сказати, що я подумав над вашою пропозицією). I think it is very good (Я думаю, що це дуже добре). If your friend offers us as many people as we need, we manage to finish the construction till January (Якщо ваш друг надасть нам стільки людей, скільки нам потрібно, ми встигаємо закінчити будівництво до січня). But I am afraid that our partners won’t be able to come on Wednesday, because they haven’t returned from Paris yet (Але я боюся, що наші партнери не зможуть прибути в середу, тому що вони ще не повернулися з Парижа). Ask your friend if he agrees to meet us without them (Запитайте вашого друга, чи згоден він зустрітися з нами без них).

I look forward to get your answer (Сподіваюся отримати вашу відповідь). My kind regards to your family (З найкращими побажаннями вашої сім’ї).

Yours sincerely,
Andrew Johnson
Managing Director

Як ви можете переконатися, написати діловий лист зовсім нескладно, головне — це дотримання основних правил.

kind regards   delovaya perepiska na anglijjskom yazyke52 Kind regards   ділова переписка англійською мовоюПриклади ділових листів англійською мовою з перекладом

Як писати електронний лист?

Ви вже знаєте, що паперових поштових листів давно ніхто не пише. Це незручно і клопітно. З появою комп’ютерів та інтернету всі перейшли на електронну пошту. Ця штуковина зробила відправлення та отримання кореспонденції швидше і легше. До того ж, перевага електронного листа полягає ще й у тому, що до тексту самого послання ви можете прикріпити необхідний файл з документами, звітом, аудіо та відео матеріалом. Поговоримо про те, як писати електронний лист.

Типи організацій, куди ви хочете відправити повідомлення, бувають різні. Зверніть увагу на наступні скорочення:

  • gov — урядова організація
  • edu — освітня установа
  • org — організація
  • com — корпорація, компанія
  • net — інтернет-компанія
  • mil — військове відомство

«Шапка» електронного ділового листа складається з наступних пунктів:

  • to (одержувач)
  • from (відправник)
  • cc (копії)
  • subject (тема)

Починаються ділові листи в електронному вигляді зі слів Dear… Mr, Mister, а закінчуються Best wishes або Best regards.

Існують також правила, характерні для електронного повідомлення:

  • Не друкуйте текст великими буквами; одержувач може подумати, що ви кричите на нього.
  • Не висловлюйтесь грубо.
  • Пишіть по суті.
  • Попередьте одержувача про прикріплених файлах, інакше він може їх не помітити.
  • Не зловживати скороченнями і смайликами.
  • Писати коротко і лаконічно.

Ось ті основні тенденції написання ділових листів, про яких ми хотіли поговорити. Дерзайте, і у вас все вийде!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: