Вона дарує нам світло Сонця по ночах, вона завжди поруч, навіть якщо її не видно, вона таємнича і прекрасна… Сьогодні мова піде про нашому найближчому космічному сусіда, єдиному природному супутнику нашої планети – Місяцем.
За однією з теорій, Місяць виникла 4,5 мільярда років тому при зіткненні космічного тіла завбільшки з планету Марс з поверхнею Землі.
Однак підкорена Місяць була порівняно недавно: в 1959 році відбулася висадка на Місяць радянської автоматичної станції «Луна-2», а в 1969 на поверхню нашої «природної супутниці» ступила нога людини.
Цією людиною був Ніл Олден Армстронг (Neil Alden Armstrong, 1930-2012), американський астронавт, космічний інженер, професор університету.
Саме йому належить крилатий вислів: “that’s one small step for [a] man, one giant leap for mankind” – «Це один маленький крок для людини, але гігантський стрибок для всього людства».
Але чим же цікава Місяць для тих, хто вивчає англійську мову? Як і в російській, англійській мові з цим небесним тілом пов’язано безліч яскравих і образних виразів, найцікавіші з яких ми вивчимо сьогодні.
Отже, перед вами 10 найпопулярніших англійських ідіом зі словом moon:
To ask/cry for the moon – вимагати неможливого, «просити місяць з неба»
She’s asking for the moon and she’s not going to get it. |
Вона просить місяць з неба, але вона цього не отримає. |
Don’t ask for the moon. Be reasonable! |
Не проси місяць з неба. Будь розсудливим! |
To be over the moon – розм. бути на сьомому небі від щастя
Синоніми: to walk on air (букв. «ходити по повітрю»), to be on cloud nine (букв. «бути на дев’ятому хмарі»).
When Michael sent me flowers and the ring, I was over the moon. |
Коли Майкл прислав мені квіти і кільце, я була на сьомому небі від щастя. |
Many moons ago – застар. «багато місяців тому», дуже давно
It all happened many moons ago. |
Все це сталося давним-давно. |
To moon about someone or something and moon over someone or something – сумувати, оплакувати кого-л. або що-л.
Stop mooning about your cat. Cats always come back eventually. |
Вистачить оплакувати кота. Кішки завжди з часом повертаються. |
Jen is still mooning over Alex. |
Джен все ще сумує за Алексу. |
To moon away – витрачати час даремно
You have mooned away half the year. Now pull yourself together! |
Ти півроку витратила даремно. Зберися! |
To moonlight – підробляти
Дієслово to moonlight утворений від словосполучення moon light, «місячне світло» (хоча мова необов’язково йде про нічний підробіток).
Moonlighting often brings people more income than their official pay. |
Підробітку часто приносять людям більший дохід, ніж офіційна зарплата. |
To once in a blue moon – дуже рідко
Одна з десяти найбільш вживаних ідіом англійської мови, буквально означає: «одного разу на блакитний місяць» (як відомо, блакитний місяця не буває).
Синонім: once in a lifetime («раз у житті»).
Once in a blue moon, I buy a fashion magazine, just to see what people are wearing. |
Вкрай рідко я купую модний журнал, тільки щоб подивитися, що носять люди. |
To promise (somebody) the moon (British American & Australian) – обіцяти кому-л. неможливе
also promise (somebody) the earth (British & Australian)
He had promised her the moon but five years later they were still living in the same small house. |
Він обіцяв їй місяць з неба, але п’ять років тому вони всі ще тулилися в тому ж будиночку. |
My boss promised the moon, but never gave me a raise. |
Мій начальник обіцяв мені золоті гори, але так і не дав мені підвищення. |
To reach for the moon/stars – прагнути досягти неймовірних висот, намагатися дістати до небес
If you want success, you have to reach for the moon. |
Якщо хочеш досягти успіху, ти повинен стрибнути вище голови. |
To think someone hung the moon (and stars) або think someone is god’s own cousin – вважати кого-л. ідеальним
Буквально: «думати, що хто-л. повісив Місяць (і зірки)» або «думати, що хто-л. кузен (кузіна) Бога».
John won’t listen to any complaints about Cathy. He she thinks hung the moon and stars. |
Джон не бажає слухати ніяких скарг на Кейті. Він думає, що їй немає рівних. |
Sam is awful stuck-up. She thinks she is god’s own cousin. |
Сем жахлива уявляла. Вона думає, що бога за бороду вхопила. |
І наостанок – «місячне» слово, яке можна віднести до так званих ” хибних друзів перекладача: слово lunatic часто перекладається як «лунатик», однак насправді так кажуть про психічно хворого чоловіка («божевільний, божевільний, божевільний»); людину, яка страждає лунатизмом, снохождением, англійською називають sleepwalker, somnambulant («сновида, сомнамбула»).
Читаємо далі:
Зірка по імені Сонце
Пісня «Будинок Висхідного Сонця»: історія, текст, переклад
Поговоримо про природу англійською?
HAVE і 10 його похідних