Головною причиною нерозуміння між носіями мови і тими, хто вивчає мову, є зовсім не граматичні помилки, неправильне вживання часів або недостатній словниковий запас. Виною всьому вимову. Тому при вивченні англійської мови дуже важливо слідкувати за вимовою і не допускати помилок, про які далі піде мова.
Зміст
- Помилка№ 1
- Помилка№ 2
- Помилка№ 3
- Помилка№ 4
- Помилка№ 5
- Помилка№ 6
- Помилка№ 7
- Помилка№ 8
- Трохи про інтонації
- Підручники для вдосконалення вимови
Помилка№ 1
Почнемо зі специфічних звуків в англійській мові — [?], [?], які російськомовні люди нерідко вимовляють на свій манер — [ф] і [з]. Ще зі школи всі знають, що при вимові даних звуків мова повинна перебувати між зубами і показуватися назовні. Утримуючи язик в такому положенні і вимовляючи російський звук [ф], ми отримуємо [?]. А при вимові російського звуку [з] виходить [?]. Спробуйте виконати ці дії.
Вправа для тренування: The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
Помилка№ 2
Неправильне вимова звуку [l], який буває двох типів dark l and light or clear l, що означає «твердий» та «м’який». У першому випадку вимовляючи light l, кінчик язика повинен стосуватися місця перед верхніми зубами, а губи — розслаблені і розтягнуті в полуулыбке. Вимовляючи dark l, мову слід злегка опустити, а кінчик пересунути трохи далі від верхніх зубів у порівнянні з light l. Як правило, звук light l зустрічається на початку складу, dark l — в кінці.
Вправа для тренування: Lovely little Link left limping.
Помилка№ 3
Звук [h] – нерідко складнощі виникають і з ним. В англійській мові його ледь чутно. Вимова цього звука нагадує легкий видих. У російській мові цей звук чується чітко: хліб, добре, тому часто російськомовні люди, кажучи по-англійськи, вимовляють його на російський манер.
Вправа для тренування: Harry Hunt hunts heavy hairy hares. Does Harry Hunt hunt heavy hairy hares? If Harry Hunt hunts heavy hairy hares, Where are the heavy hairy hares Harry Hunt hunts?
Помилка№ 4
Особливо старанні вимовляють всі три букви закінчення -ing. Однак звук g закінчення ing не вимовляється, воно читається як [??], де ? є велярным носовим звуком. Носовий звук [?] також можна зустріти перед звуком k. При вимові цього звуку використовують такий нехитрий прийом: спробуйте вимовити звук [n], а потім слова think, playing, sink, checking, interesting, singing, thinking, speaking, уявляючи собі, як ніби у вас нежить.
Вправа для тренування: The king’s ring rung wrong.
Помилка№ 5
Звуки [v] and [w] – це два різних звуку, які нерідко плутають. При вимові w губи треба згорнути трубочкою. Вимовляючи v, потрібно злегка прикусити нижню губу. Прослухайте слова west і vest в онлайн-словниках і спробуйте вловити різницю.
Вправа для тренування: The very wary warrior veered violently where the violets very wound wickedly.
Помилка№ 6
При вимові російської [r] виникає вібрація. В англійській звук [r] нічого подібного не відбувається. Вимовляючи цей звук, стежте за тим, щоб мова тягнувся до середньої частини неба, не торкаючись його.
Вправа для тренування: Ray ran across a rough road with his red rocks, wretched ratchet wrench, and rare rubber roller.
Помилка№ 7
Приголосні звуки
У розмовної мови російської мови дзвінкі приголосні, що стоять у кінці слова, оглушаются, наприклад: мороз — «марос», гриб — «грип», ніж п-«нтш» і т. п. В англійській це неприпустимо. Приглушаючи дзвінку приголосну, можна отримати зовсім інше слово. Так, наприклад, неправильна вимова прикметника «поганий» — bad, може перетворити його в іменник «летючу мишу» — bat.
Привчайте себе вимовляти слова чітко і виразно, строго згідно з правилами читання.
Часто два «хитрих» звуку /p/ і /t/ плутають з російськими /п/ і /т/. Насправді онианглийские більш гучні звуки, вибухові. Вони вимовляються з придихом, але досить енергійно. Необхідно видихати повітря, як ніби ви хочете задути свічку. При цьому, вимовляючи звук /t/, мова має бути на альвеолах (горбках близько передніх верхніх зубів).
Вправа для тренування:
How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Two tried and true tridents.
Помилка№ 8
Голосні звуки і дифтонги
Оскільки в російській мові різниці між довгими і короткими голосними не існує, російськомовні люди це відмінність часто ігнорують. Однак такі слова, як leave і live, short і shot відрізняються саме завдовжки звуку. [i:], [??], [u:], [a:], [?], [?:] є довгими англійськими звуками, [?], [o], [u], [?], [e], [?] – короткими.
Прослухайте в онлайн словника наступні слова:
Sport [sp??t] – Spot [spot]
Beat [bi?t] – Bit [b?t]
Pool [pu?l] – Pull [pul]
Prefer [pr?’f??] – Better [‘bet?]
Cart [k??t] — Cut [k?t]
Pack [p?k] — Peck [pek]
Зліва — довгі звуки, праворуч — їх аналоги, короткі. Зверніть увагу на різницю і потренуйтеся у вимові слів самостійно.
В англійській мові ще є і дифтонги, так називають комбінації голосних звуків, які вимовляються злито. [?u] і [??] – найбільш складні для російськомовної людини, вивчає англійську. Потренуйтеся у вимові наступних слів:
Pair [pe?]
Phone [f?un]
Care [ke?]
Goat [g?ut]
Old [?uld]
Tone [t?un]
Square [skwe?]
Fair [fe?]
Вправа для тренування: Little pills will make Jill ill. Hope for soap on a rope.
Трохи про інтонації
Мабуть, навіть більш важливою, ніж вимові деяких звуків, в англійській мові є інтонація. Мелодика мови значно відрізняється від російської. В англійському, наприклад, висхідний і спадний тон більш енергійний, можливо, тому носіям мови російськомовних може здатися монотонною.
Вся справа в тому, що в російській з допомогою фразової наголоси виділяють майже кожне слово. Тоді як в англійській виділяють лише повнозначні частини мови: дієслова, іменники, прикметники, прислівники, числівники, займенники (винятком є особисті й присвійні). Таким чином, модальні допоміжні дієслова, артиклі, прийменники, сполучники, частки — безударны, їх у реченні виділяти не потрібно.
Також серед найпопулярніших помилок у вимові спостерігається «розтягування складів». Причина у відмінності темпів мовлення в російській та англійській. Крім цього, новачки розмовляють англійською повільно, залишаючи собі час подумати.
Підручники для вдосконалення вимови
Існує ряд спеціальних підручників, створених в допомогу тим, хто бажає позбавитися від проблем у вимові і російського акценту. Для занять Ви можете вибрати одне з наступних посібників:
- «English Pronunciation in Use»
- «Tree or Three? An Elementary Pronunciation Course» by Ann Baker
- «Ship or Sheep? An Intermediate Pronunciation Course» by Ann Baker
- «Elements of Pronunciation»
- «New Headway Pronunciation Course»
Тренуйте вимова, регулярно повторюючи різні скоромовки, допомагають відпрацювати важко піддаються звуки. На просторах Інтернету можна знайти безліч фільмів, серіалів і інших відео матеріалів англійською мовою, вибравши саме те, що вам цікаво. При перегляді відео головне — уважно вслухатися в мову.
Пам’ятайте, щоб не довелося переучуватися, англійські звуки слід вчитися вимовляти правильно з самого початку. Успіхів у досягненні бездоганної вимови!