Негативні займенника в англійській мові – Negative pronouns – LEARN ENGLISH – Вчимо англійську самостійно вдома, швидко і безкоштовно

Негативні займенника в англійській мові

no – ніякої, ніяка, ніяке, ніякі
none – ніхто, ніщо, ні один
neither – ні той, ні інший (з двох)
похідні від займенники no:
nobody – ніхто, нікого
no one – ніхто, нікого
nothing – ніщо

В англійській мові заперечення утворюються або з допомогою негативної частки not, або з допомогою різних негативних займенників.

Істотна відмінність при побудови негативних речень в українській і англійській мовах: російською ми майже завжди використовуємо в одному реченні відразу два заперечення (присудок у негативній формі з часткою не і негативне слово). В англійській використовується тільки одне заперечення, і це правило досить суворе (хоча в разговороной мови, іноді можна зустріти і таке). Наприклад:

I did not see anybody there. – Я нікого не бачив там.
I saw nobody there. – Я нікого не бачив там. [ правильно і перекладається як приклад вище ]
I did not see nobody there. – [ граматично невірно ]

В англійській негативне займенник no вживається як займенник-прикметник; займенники none, no one, nobody, nothing вживаються як займенники –іменники; займенник neither може бути і тим і іншим.

no – ніякої, -ая, -ое, -ие; ні один (з) / not any…

Негативне займенник no вживається як займенники-прикметника перед іменниками в однині та множині. В цьому випадку не вживаються інші визначники іменника (артиклі, займенники).

1) Перед іменником у ролі підмета. (Займенник no не вживається як займенники –іменника, замість нього вживається займенник none.)

No magazines wrote about it. – Жоден журнал не писав про це.
No book could help him. – Ніяка книга не могла допомогти йому.
No student knew the answer to this question. – Жоден студент не знав відповіді на це питання.

2) Перед іменником у ролі доповнення:

I have no trainings today. – У мене немає тренувань сьогодні.
He has no money. – У нього немає грошей.
I have no plans. – Я не маю жодних планів.
There are no new words in the text. – У тексті немає (ніяких) нових слів.

Якщо займенник no відноситься до іменника –додатком, то замість нього можна використовувати конструкцію з дієсловом –присудком у негативній формі: not…a (перед обчислюваними іменниками в однині) або not… any (перед обчислюваними іменниками в однині або множині і неисчисляемыми іменниками).

I have no paper. = I haven’t a paper. – У мене немає паперу.
He has no friends. = He has not any friends. – У нього немає ніяких друзів.
There is no water in the jug. = There isn’t any water in the jug. – В глечику немає води.

3) У забороні і коротких репліках:

No problem! – Немає проблем!
No doubt! – Ніяких сумнівів! Без соменений!
No talking! – Ніяких розмов!
No smoking! – Ніякого куріння! Палити забороняється!
No chance. – Ніякої можливості. Ніяких шансів.

neither – ні той, ні той; ні один, ні інший; ніхто

Вживається як займенник-іменник і займенник-прикметник щодо осіб і предметів. За змістом воно аналогічно местоимению none, але більш обмежена, так як вживається у значенні жоден з двох.

Neither of them was right. – Жоден з них не був прав.
I saw neither of them. – Я не бачив жодного з них (двох).
Neither answer was correct. – Жодна з відповідей не був правильним.
Will you have coffee or milk? – Neither. – Що ви хочете – каву або молоко? – Ні того, ні іншого.

none – ніхто, ніщо, ні один

Негативне займенник none є займенником-іменником. Вживається щодо осіб і неживих предметів, як обчислюються, так і неисчисляемыми у функції підмета, частини присудка або додатка.

1) В якості підмета:

None of us knows German. – Ніхто з нас не знає німецької мови.
None of them can help us. – Ніхто з них не може нам допомогти.
None of the places were ready. – Жодна з місць не була готова.

2) У ролі доповнення:

I saw none of the people I wanted. – Я нікого не бачив з тих, кого хотів бачити.
I helped none of them. – Я нікому з них не допоміг.

Негативне займенник none, так само як і займенник neither, може використовуватися з дієсловом-присудком в однині або у множині, хоча іноді форму з єдиним числом вважають більш педантичною:

None of them is/are known to us. – Ніхто з них не знайомий нам. = Ми нікого з них не знаємо.
Neither of us is/are Spanish. – Жоден з нас не є іспанцем.

No замінюється на none, якщо істот. опускається щоб уникнути повторення:

He asked me for coupons, but I had none. – Він попросив у мене купони, але у мене їх не було.
Is there any juice in the jug? – No, there is none. – Чи є сік в глечику? – Ні.

В даному прикладі перше no – не займенник, а частка (particle) зі значенням немає.

Складні похідні від займенники no

Складні негативні займенники, похідні від займенники no: nobody, no one і nothing є займенниками –іменниками, які вживаються у функції підмета, доповнення або іменної частини складеного присудка (предикатива).

У ролі доповнення або предикатива (але не підлягає) ці займенники можуть змінюватися відповідно займенниками anybody, anyone і anything, при цьому дієслово –присудок ставиться в негативній формі:

Похідні від no: Похідні від any: Російською
no one not… anyone ніхто, нікого
nobody not… anybody
nothing not anything… ніщо

Негативні займенники no one і nobody (а також і anyone і anybody) можу вживатися в притяжательном відмінку – no one’s, nobody’s (anyone’s, anybody; s) в ролі визначення.

Після похідних займенників no one, nobody і nothing прийменник of не вживається. Значення російської обороту ніхто, ніщо може бути передано за допомогою none of (us, them, the pupil etc.), а якщо мова йде про двох осіб, то за допомогою neither of (you, them etc).

no one ніхто, нікого / not… anyone

Займенник no one, так само, як і nobody, вживається по відношенню до одушевленим предметів/особам (а nothing – до неживих):

No one opened the window. – Ніхто не відкрив вікно.
No one (nobody) knows his address. – Ніхто не знає його адресу.
No one could answer that question. – Ніхто не міг відповісти на це питання.
He met no one on his way back. – Йому ніхто не зустрівся на зворотному шляху.

У якості предикатива і доповнено. частіше використовується конструкція з anyone:

I don’t know anyone here. – Я нікого тут не знаю.
I can’t see anyone. Where’s everybody? – Я нікого не бачу. Де всі?

nobody – ніхто, нікого / not… anybody

Негативне займенник nobody вживається нарівні з no one, причому частотність вживання no one і anyone більше, ніж nobody і anybody.

1) В якості підмета:

Nobody can do it. – Ніхто не може зробити це.
Nobody (no one) knew about it. – Ніхто не знав про це.

Зауважте, що якщо займенники nobody, no one, nothing вживаються у функції підмета, то дієслово –присудок після них завжди стоїть в однині.

Nobody lives here. There is no atmosphere. – Ніхто не живе тут. Тут немає повітря.
Nobody knows where she is. – Ніхто не знає, де вона.

2) В ролі предикатива і доповнення:

Nobody move! – Нікому не рухатися! (наказ)
There is nobody there. = There isn’t anybody (anyone) there. – Там нікого немає.
We don’t know anybody there. – Ми нікого не знаємо там.
When I came in, I saw nobody (no one) in the flat. – Коли я увійшла, я нікого не побачив у квартирі.

3) У притяжательном відмінку:

Whose pencil is this? – Nobody’s. – Чий це олівець? – Нічия.
It was nobody’s house. – Це був нічийний будинок.

nothing – ніщо / not anything…

Негативне займенник nothing вживається по відношенню до неживих предметів.

1) В якості підмета:

Nothing pleases him. – Йому нічого не подобається.
Nothing can help us now. – Ніщо не може допомогти нам тепер.

2) Частини присудка:

There is nothing on the shelves. – На полиці немає нічого.
There is (there’s) nothing to be done. – Робити нічого. (Тут вже нічого не поробиш.)

У значенні ніщо для кого-небудь:

He is nothing to her. – Він її не цікавить (він не існує для неї).

3) як доповнення:

I see nothing there. – Я нічого не бачу там.
I have nothing to say. – Мені нема чого сказати.
They had nothing to eat. – Їм нічого було їсти.

У різних словосполученнях, характерних для розмовної мови, наприклад: to have nothing to do with smb. / smth. – не мати нічого спільного (не мати ніякого відношення) з ким/чим-небудь:

I have nothing to do with this. – Я не маю до цього ніякого відношення.

Конструкція з anything:

I can understand nothing. = I can’t understand anything. – Я нічого не можу зрозуміти.
There is nothing in the bag. = There isn’t anything in the bag. – В сумці нічого немає.
I have nothing to do with this. – Я не маю до цього ніякого відношення.

Поділитися посиланням на цю сторінку улюбленої соцмережі:

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн