Непрямі питання в англійській мові. Indirect questions

Забудьте все, що ви вчили раніше. У непрямих питаннях все буде по-іншому!

Пам’ятайте, що ми з вами вчили про побудова питальних речень, про зворотний порядок слів та допоміжні дієслова?

Що таке непрямий питання

Непрямий питання або indirect питання задається для додання ввічливості. Найяскравіший приклад: коли ми розмовляємо з незнайомими людьми. Порівняйте самі прямий і непрямий питання:

Прямий вопросНепрямой питання

Where is the bank?
Де банк?
Could you tell me where the bank is?
Не могли б Ви підказати, де перебуває банк?

Погодьтеся, що пряме питання звучить дещо грубувато. Щоб звучати ввічливіше, ми додаємо ввідну фразу «Could you tell me».

Особливості побудови

При побудові непрямого питання просто пам’ятайте про двох простих правил:

  • На початку indirect question стоїть вступна фраза.
  • У непрямих питаннях НЕ використовуються допоміжні do, does, did.
  • У непрямих питаннях ПРЯМИЙ порядок слів (як у стверджувальних реченнях).

Структура побудови наступна:

Вступна фразавопросительное словоподлежащеесказуемое (дієслово ставимо в потрібну форму)

Do you know when he came?
Could you tell me where this company is?

Розглянемо приклади вступних фраз (використовуються на початку речень):

  • Can you tell me — Не могли б Ви підказати…?
  • Could you tell me — Не могли б Ви підказати…? (Could робить фразу більш ввічливій і формальної).
  • Can I ask you — Можу я запитати Вас…?
  • Do you know — Ви знаєте…?
  • Do you happen to know — Ви випадково не знаєте…?
  • I wonder — Цікаво…
  • I was wondering — Цікаво …
  • Would you mind telling me — Ви не заперечуєте сказати мені…?
  • Do you mind me asking — Ви не заперечуєте, якщо я запитаю…?

Direct questionIndirect question

Where is the university?
Де університет?
Do you know where the university is?
Ви знаєте, де знаходиться університет?
What do you know about it?
Що ти знаєш про це?
Could you tell me what you know about it?
Ви не могли б сказати мені, що Ви знаєте про це?
When does she start working?
Коли вона починає працювати?
Would you mind telling me when she starts working?
Ви не проти розповісти мені, коли вона починає працювати?
Where were your colleagues?
Де були ваші колеги?
I wonder where your colleagues were.
Цікаво, де були ваші колеги.
Why did you say that?
Чому ви сказали це?
Can I ask why you said that?
Чи можу я запитати, чому ви сказали це?
Where have you been?
Де ви бували?
I’d like to know where you have been.
Я б хотів знати, де ви бували.

Загальні непрямі запитання (без питальних слів)

Коли будуємо непрямий загальний питання (загальні питання — це ті, які вимагають відповіді так чи ні, тобто не мають питальних слів), після вступної фрази ставиться if або whether:

Вступна фразаIf/whetherподлежащеесказуемоедополнение (якщо є)

Do you know if they have free wi-fi here?

Порівняємо прямі і непрямі загальні питання.

Direct questionIndirect question

Is there a metro station near here?
Є станція метро поблизу?
Do you know if there is a metro station near here?
Ви знаєте, є поблизу станція метро?
Can I buy tickets here?
Чи можу я купити квитки тут?
Can you tell me whether I can buy tickets here?
Можете підказати, чи можу я купити квитки?
Do you have coins?
У вас є монети?
Would you mind telling me if you have coins?
Ви не могли б сказати, чи є у вас монети?
Did you see her bag?
Ти бачив її сумку?
I wonder if you saw her bag.
Цікаво, чи бачили ви її сумку.
Will you come?
Ти прийдеш?
I’d like to know whether you will come.
Я б хотіла знати, чи прийдете ви.

Потрібно ставити знак питання в кінці непрямого питання?

У деяких випадках ставиться знак питання, а в кінці деяких пропозицій ви можете побачити точку. Від чого ж залежить вибір того чи іншого знака? Відповідь проста — дивимося на вступну фразу. Якщо вона представляє з себе питання, то ставиться знак питання в кінці, в іншому випадку — точка.

Питальний знакТочка

Can you tell me where the museum is? I wonder which color you like.
Could you tell me what time it is now? I was wondering how many children you have.
Can I ask you why you want to improve your English? I’d like to know where you bought it.
Would you mind telling me if you like this one?
Do you know when the earliest bus is?
Do you mind me asking which color you would like to choose?

Сподіваюся, ця стаття внесла маленький внесок у викриття стереотипу про те, що росіяни грубі. Справа в тому, що багато іноземців помилково роблять такі висновки, сприймаючи недосконалий англійська за грубість. Так що вперед, дерзайте! Практикуйте непрямі запитання!

До речі, радимо почитати нашу статтю про ввічливі фрази в англійській мові.

А для початку пропоную потренуватися на тестах. Удачі!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн