Забудьте все, що ви вчили раніше. У непрямих питаннях все буде по-іншому!
Пам’ятайте, що ми з вами вчили про побудова питальних речень, про зворотний порядок слів та допоміжні дієслова?
Що таке непрямий питання
Непрямий питання або indirect питання задається для додання ввічливості. Найяскравіший приклад: коли ми розмовляємо з незнайомими людьми. Порівняйте самі прямий і непрямий питання:
Прямий вопросНепрямой питання
Where is the bank? Де банк? |
Could you tell me where the bank is? Не могли б Ви підказати, де перебуває банк? |
Погодьтеся, що пряме питання звучить дещо грубувато. Щоб звучати ввічливіше, ми додаємо ввідну фразу «Could you tell me».
Особливості побудови
При побудові непрямого питання просто пам’ятайте про двох простих правил:
- На початку indirect question стоїть вступна фраза.
- У непрямих питаннях НЕ використовуються допоміжні do, does, did.
- У непрямих питаннях ПРЯМИЙ порядок слів (як у стверджувальних реченнях).
Структура побудови наступна:
Вступна фразавопросительное словоподлежащеесказуемое (дієслово ставимо в потрібну форму)
Do you know | when | he | came? |
Could you tell me | where | this company | is? |
Розглянемо приклади вступних фраз (використовуються на початку речень):
- Can you tell me — Не могли б Ви підказати…?
- Could you tell me — Не могли б Ви підказати…? (Could робить фразу більш ввічливій і формальної).
- Can I ask you — Можу я запитати Вас…?
- Do you know — Ви знаєте…?
- Do you happen to know — Ви випадково не знаєте…?
- I wonder — Цікаво…
- I was wondering — Цікаво …
- Would you mind telling me — Ви не заперечуєте сказати мені…?
- Do you mind me asking — Ви не заперечуєте, якщо я запитаю…?
Direct questionIndirect question
Where is the university? Де університет? |
Do you know where the university is? Ви знаєте, де знаходиться університет? |
What do you know about it? Що ти знаєш про це? |
Could you tell me what you know about it? Ви не могли б сказати мені, що Ви знаєте про це? |
When does she start working? Коли вона починає працювати? |
Would you mind telling me when she starts working? Ви не проти розповісти мені, коли вона починає працювати? |
Where were your colleagues? Де були ваші колеги? |
I wonder where your colleagues were. Цікаво, де були ваші колеги. |
Why did you say that? Чому ви сказали це? |
Can I ask why you said that? Чи можу я запитати, чому ви сказали це? |
Where have you been? Де ви бували? |
I’d like to know where you have been. Я б хотів знати, де ви бували. |
Загальні непрямі запитання (без питальних слів)
Коли будуємо непрямий загальний питання (загальні питання — це ті, які вимагають відповіді так чи ні, тобто не мають питальних слів), після вступної фрази ставиться if або whether:
Вступна фразаIf/whetherподлежащеесказуемоедополнение (якщо є)
Do you know | if | they | have | free wi-fi here? |
Порівняємо прямі і непрямі загальні питання.
Direct questionIndirect question
Is there a metro station near here? Є станція метро поблизу? |
Do you know if there is a metro station near here? Ви знаєте, є поблизу станція метро? |
Can I buy tickets here? Чи можу я купити квитки тут? |
Can you tell me whether I can buy tickets here? Можете підказати, чи можу я купити квитки? |
Do you have coins? У вас є монети? |
Would you mind telling me if you have coins? Ви не могли б сказати, чи є у вас монети? |
Did you see her bag? Ти бачив її сумку? |
I wonder if you saw her bag. Цікаво, чи бачили ви її сумку. |
Will you come? Ти прийдеш? |
I’d like to know whether you will come. Я б хотіла знати, чи прийдете ви. |
Потрібно ставити знак питання в кінці непрямого питання?
У деяких випадках ставиться знак питання, а в кінці деяких пропозицій ви можете побачити точку. Від чого ж залежить вибір того чи іншого знака? Відповідь проста — дивимося на вступну фразу. Якщо вона представляє з себе питання, то ставиться знак питання в кінці, в іншому випадку — точка.
Питальний знакТочка
Can you tell me where the museum is? | I wonder which color you like. |
Could you tell me what time it is now? | I was wondering how many children you have. |
Can I ask you why you want to improve your English? | I’d like to know where you bought it. |
Would you mind telling me if you like this one? | |
Do you know when the earliest bus is? | |
Do you mind me asking which color you would like to choose? |
Сподіваюся, ця стаття внесла маленький внесок у викриття стереотипу про те, що росіяни грубі. Справа в тому, що багато іноземців помилково роблять такі висновки, сприймаючи недосконалий англійська за грубість. Так що вперед, дерзайте! Практикуйте непрямі запитання!
До речі, радимо почитати нашу статтю про ввічливі фрази в англійській мові.
А для початку пропоную потренуватися на тестах. Удачі!