У зарубіжному лексиконі, як і в російській, налічується безліч різних виразів, за допомогою яких можна описати неприємні ситуації або людей. Ці вирази активно використовуються в англійській мові.
Часто використовуються легкі лайки
Серед багатьох різних виразів є ті, що найчастіше зустрічаються в мові і популярні у вимові.
Підбірка легких лайок англійською мовою, які часто вимовляють жителі зарубіжних країн.
Bloody hell, damn, goddamn, gosh – англійський аналог виразу «чорт візьми» або «чорт». Це словосполучення часто застосовується при сильному здивуванні або невдоволення. Такі слова можуть бути як у негативному, так і позитивному контексті. Приклади використання: Where the bloody hell he has been? – Де, чорт візьми, він був? Damn, it is so beautiful – Чорт, це так красиво!
Slob – нечупара. Словосполучення використовується для опису незграбного, неохайного людини. She is friends with a slob – Вона дружить з нечупарою.
Hell of/devil of – що означає «чортів» або «пекельний». Приклади використання: My job is hell of a tortua – Моя робота – це пекельна мука. It is a devil of a noise – Це пекельний шум.
Twit – дурень, дурень, дурень. Синонім слова fool. Використовується в якості лайки та обзивання. Застосовується в описі дурного, не тямить людини. Your brother is a real twit – Твій брат – справжній дурень.
Lazy Slob. Так зазвичай називають людину, яка не хоче працювати, – ледачого, нероби. How can you be such a lazy slob? – Як ти можеш бути таким неробою?
Spoilsport – так називають людину, яка постійно псує задоволення своєю похмурістю. You are look like a real spoilsport now – Ти зараз виглядаєш, як справжня зануда.
Big mouth. Цим словом у британців звично називати балакучого людини, який дуже багато говорить і мало робить. Приклади використання: Your friend is a big mouth, but sometimes it’s nice to talk with her – Твоя подруга дуже болтливая, але з нею буває приємно спілкуватися.
Wet blanket. Так називають нудного похмурого людини, зануду. Приклади використання: Are you always such a wet blanket? – Ти завжди такий зануда?
Double-bagger – урод, некрасивий чоловік. Приклади використання: These people are just double-baggers! – Ці люди просто виродки!
Crap – нісенітниця, погань. Застосовується в мові для опису чогось недоброго або якої-небудь неприємної ситуації. Приклади використання: it’s some kind of crap, not food – Це якась погань, а не їжа.
Doormat – ганчірка. Це слабохарактерний безвольна людина, який схильний постійно поступатися іншим. Приклади використання: Stop being a doormat! – Перестань бути ганчіркою!
Layabout – людина, яка любить байдикувати. Приклади використання: He is a layabout – Він нероба.
Дані слова поширені і постійно використовуються серед англомовних людей. Вивчаючи англійську мову, можна натрапити на безліч подібних прикладів забавних і грубуватих виразів. Однак не варто активно застосовувати їх у повсякденному мовленні. Розширювати словниковий запас слід за допомогою інших слів, які дійсно необхідні при освоєнні англійської мови.
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту й натисніть Ctrl+Enter.