Порівняльні конструкції з прикметниками в англійській
В англійською мовою у порівняльних конструкціях використовуються всі три форми прикметників – основна (або позитивна), порівняльна і чудова.
Застосування основної форми прикметника або позитивної ступеня
1) Однакове властивість двох предметів (осіб, явищ) виражається прикметниками в позитивній ступеня (основна форма) в конструкції з сполучниками as…as в значенні такий же …як, так само…як:
She is as tall as her sister. – Вона така ж висока, як і її сестра.
This sentence text is as difficult as that one. – Цей пропозицію таке ж важке, як і те.
Іноді вживається конструкція з прикметником same той же самий, однаковий: the same…as – такий же, той же самий:
Olga is the same age as Helen. – Ольга того ж віку, що і Елен.
2) Різне якість предметів виражається конструкцією not so/as…as в значенні не так…як, не такий…як:
He is not so (as) tall as his sister. – Він не такий високий, як його сестра.
The problem is not so simple as it seems. – Ця проблема не така проста , як здається.
Якщо в конструкції після другого as слід особисте займенник в третій особі, то, як правило, повторюється дієслово:
I am not as b as he is. – Я не такий сильний, як він.
Her sister is not so pretty as she is. – Її сестра не така гарненька, як вона.
У випадку, коли слід особисте займенник в першому або другому обличчі, то дієслово може опускатися:
He is not so beautiful as you (are). – Він не такий гарний, як ти.
3) Якщо один з порівнюваних об’єктів перевершує інший вдвічі (twice) або в кілька разів (… times) по ступені прояву якої-небудь якості, то вживається наступна конструкція:
Your room is twice as large as mine. – Ваша кімната в два рази більше моєї.
This box is four times as heavy as that. – Цей ящик в чотири рази важчий за того.
Коли другий об’єкт порівняння не згадується, то as після прикметника не вживається:
This grade is twice as expensive. – Цей сорт в два рази дорожче.
She is twice as old. – Вона в два рази старше.
Якщо один з об’єктів поступається за якістю в два рази, то вживається half половина, наполовину, в два рази менше. Зверніть увагу на те, що стоїть за ним прикметник в конструкції as… as має протилежне значення того, що прийнято в російській мові:
Your flat is half as large as mine. – Ваша квартира вдвічі менше мого.
London is half as big as New York. – Лондон наполовину менше Нью-Йорка.
У подібних порівняльних конструкціях союз as…as і подальше прикметник можуть взагалі опускатися, що повинно компенсуватися наявністю відповідного іменника:
Your flat is two times the size of mine. – Ваша квартира в два рази більше моєї.
She is half my age. – Вона в два рази молодший за мене.
Порівняльна ступінь прикметника
1) При порівнянні ступеня якості одного предмета з іншим після прикметника в порівняльної ступеня вживається союз than – ніж, який при перекладі на російську мову часто опускається:
She is older than I am. – Вона старша, ніж я. (мене)
This book is more interesting than that one. – Ця книга цікавіша, ніж та (книга).
Ця конструкція може містити і кількісний компонент порівняння:
My father is three years younger than my mother. – Мій тато на 3 роки молодше мами.
Зменшення якості виражається за допомогою less… than:
I am less musical than my sister. – Я менше музикальний, ніж моя сестра.
Якщо після than слід особисте займенник в третій особі, то дієслово зазвичай повторюється:
He has more good marks than she has. – У нього більше гарних оцінок, ніж у неї.
А якщо слід особисте займенник в першому або другому обличчі, то дієслово може опускатися:
She is ber than you. – Вона сильніше, ніж ти.
У цьому випадку, якщо немає другого присудка, після than зазвичай вживається особисте займенник в об’єктному відмінку me/ him/ her/ them/ us, а не в називному:
You are taller than I am. чи You are taller than me. – Ви вище, ніж я (мене).
I got up earlier than he did. або I got up earlier than him. – Я встав раніше його (що він).
He runs quicker than him. – Він бігає швидше (ніж він).
2) Для посилення порівняльної ступеня часто вживаються слова muchабо far зі значенням – значно, набагато, набагато , а також still ще, even навіть, by far набагато, безумовно. Причому much more і far more вживається перед неисчисляемыми іменниками, а many more перед обчислюваними іменниками :
My boyfriend is much older than me. – Мій друг набагато старший за мене.
This book is far better than that one. – Ця книга значно краще.
It is still colder today. – Сьогодні ще холодніше.
He has much more free time than I have. – У нього набагато більше вільного часу, ніж у мене.
I have many more books than he (has). – У мене набагато більше книг, ніж у нього.
3) При передачі залежно якості одного від іншого (зазвичай їх паралельне зростання чи спадання) використовується конструкція the… the, наприклад:
The more you have, the more you want. – Чим більше ти маєш, тим більше ти хочеш.
The longer I stay here the better I like it. – Чим довше я перебуваю тут, тим більше мені подобається.
Чудова ступінь прикметника
Якщо один предмет або особа перевершують інші в якому-небудь якості, то вживається прикметник у найвищому ступені з артиклем the. Мова звичайно йде не про порівняння двох предметів (осіб, явищ), а трьох або більше.
“Why did you stay at that hotel?” – “It was the cheapest (that) we could find.” – “Чому ви зупинилися в тій готелі?” – “Вона була найдешевша, яку ми могли знайти”.
Зазвичай при порівнянні вживається конструкція the прикметник… in, якщо мова йде про місцезнаходження, наприклад:
Dan is the cleverest (boy) in the class. – Ден – найрозумніший (хлопець) в класі.
What’s the longest river in the world? Яка найдовша річка в світі?
Або конструкція the прикметник… of, наприклад:
the happiest day of my life – щасливий день у моєму житті
She is the best of my friends. – Вона найкращий із моїх друзів.
Nick is the best student of us all. – Нік кращий студент з усіх нас.
She is the prettiest of them all. – Вона сама гарненька з них.
Після найвищого ступеня часто вживається чітке підрядне речення з присудком у Present Perfect (тут мова йде про доконаний факт минулого, значення якого триває до теперішнього моменту). Ця пропозиція може вводитися відносним займенником that який, але воно зазвичай опускається.
This is the most interesting book (that) I have ever read. – Це найцікавіша книга, яку я коли-небудь читав.
Поділитися посиланням на цю сторінку улюбленої соцмережі:
