Правила читання англійської мови

Пишеться, як чується? На жаль, це не так…

На уроках англійської мови учні стогнуть: «Чому правила читання англійською такі заплутані?»

Одна з причин в тому, що англійська запозичив слова з багатьох мов. Іноді їх написання зберігали, іноді змінювали під себе. У добрій старій Англії слова часто писалися так, як вони читалися, так що одне слово могло записуватися по-різному. Взяти хоча б рукописи Шекспіра — весь цей хаос там як на долоні.

У кінцевому рахунку, запис слів була стандартизована і занесена в словники, але… Вивчаючи англійську мову, ви будете помічати, що слово часто читається зовсім не так, як воно пишеться. І зазвичай на те є історичні причини.

Є і хороші новини. Хоча багато англійські слова пишуться, здавалося б, «як бог на душу покладе», тут існує ряд правил. Але будьте обережні, адже на кожне правило є свій виняток.

В англійській мові більше 1100 способів запису 44 окремих звуків більше, ніж в будь-якому іншому мовою. Але нехай навчання буде для вас грою, а не повинністю.

pravila chteniya anglijjskogo yazyka Правила читання англійської мови

Вчіться з нашими підказками!

  • Записуйте в блокнот слова, з якими у вас проблеми. Підкресліть ту частину слова, яка представляє для вас найбільшу складність.
  • Використовуйте словник, а не перевірку правопису! На жаль, довіряти їй можна далеко не завжди.
  • Вчіть слова з різними префіксами і суфіксами, наприклад: biography — autobiography, child — childhood і т. п.
  • Вивчайте правила, але не покладайтеся на них. Ми вже говорили: на будь-яке правило є свій виняток. Про це і розповімо нижче.
  • “i” пишеться перед “e” (виняток — після “c”)

    Одне з перших правил читання, які вивчають на заняттях англійською мовою. Правило працює для слів, у яких вимовляється довгий “ee”, як у shield (щит).

    Приклади: piece (частина), niece (племінниця), priest (священик), thief (злодій).

    Але після “c”: conceive (осягати, замишляти), receive (отримувати), receipt (квитанція; не плутати з recipe — рецепт).

    Для слів, у яких вимовляється звук “a” або “i”, все навпаки:

    “a”: eight (вісім), neighbor (сусід), reign (правління), weight (вага)

    “i”: either (будь -;), height (висота), feisty (сварлива), sleight (спритність)

    Винятки: seize (схопити), weird (дивний), conscience (совість, свідомість), efficient (ефективний) і т. д.

    pravila chteniya anglijjskogo yazyka1 Правила читання англійської мови

    Невимовні літери

    В англійській мові повним-повно невимовних букв. Виникає питання: навіщо англійці вставляють букви в слова, а потім їх просто не вимовляють?..

    Мовчазний свідок, або Що таке невимовна літера

    Невимовна буква (silent letter) — це така буква, яка повинна стояти в слові, навіть якщо ми її не читаємо. Більше половини букв алфавіту можуть виступати в ролі невимовних. Вони можуть перебувати на початку слова, в кінці або в середині — з звучання слова ви і не зрозумієте, що вони там є.

    Приклади невимовних букв:
    a — thread (нитка), bread (хліб), tread (ступати)
    b — lamb (ягня), bomb (бомба), womb (утроба)
    c — scissors (ножиці), science (наука), scent (аромат)
    d — edge (грань), bridge (міст), badge (значок)
    e — див. нижче
    h — honour (честь), honest (чесний), school (школа)
    k — вузол (вузол), knight (лицар), knowledge (знання)
    l — talk (говорити), psalm (псалом), balm (бальзам)
    n — hymn (гімн), autumn (осінь), column (стовпець, колонка)
    p — pneumatic (пневматичний), psalm (псалом), psychology (психологія)
    s — isle, island (острів), aisle (прохід, напр. у салоні літака)
    t — listen (слухати), rustle (шарудіти), whistle (свистіти)
    u — biscuit (печиво; не бісквіт!), guess (здогад), guitar (гітара)
    w — write (писати), wrong (неправильний), wrist (зап’ястя)

    Невимовна “e”

    Невимовна “e” — найбільш часто зустрічається невимовна літера. Є кілька неухильних правил запису слів, які закінчуються на непроизносимую “e”.

    Коли ви додаєте суфікс (suffix) до такого слова і цей суфікс починається з приголосної, основу слова (stem) міняти не потрібно.

    Приклади:

    force (сила) + ful = forceful (сильний)

    manage (керувати) + ment = management (управління)

    sincere (щирий) + ly = sincerely (щиро)

    Якщо ж суфікс починається з голосної або “y”, “e” перед суфіксом потрібно опустити.

    Приклади:

    fame (слава) + підрозділах = famous (відомий)

    nerve (нерв) + підрозділах = nervous (нервовий)

    believable (правдоподібний) + y = believably (правдоподібно)

    criticise (критикувати) + ism = criticism (критика)

    Винятки: mileage (відстань в милях), agreeable (лагідний).

    pravila chteniya anglijjskogo yazyka2 Правила читання англійської мови

    Префікси і суфікси

    Коли ви додаєте до слова префікс (prefix), основу слова міняти зазвичай не потрібно.

    Приклади:

    anti + septic = antiseptic (антисептик)

    auto + biography = autobiography (автобіографія)

    de + mobilize = demobilize (демобілізувати)

    dis + approve = disapprove (не схвалювати)

    im + possible = impossible (неможливий)

    inter + national = international (міжнародний)

    mega + byte = megabyte (мегабайт)

    mis + fortune = misfortune (невдача)

    micro + chip = microchip (мікрочип)

    re + used = reused (перероблений)

    un + available = unavailable (недоступний)

    Коли ви додаєте до речі суфікс, це часто змінює основу слова. Нижче наводиться кілька правил. Як завжди, тут є виключення, так що якщо ви не впевнені, як пишеться слово, — зверніться до словника.

    Слова, що закінчуються на приголосну

    Якщо суфікс починається з приголосної, просто складіть його з основою, нічого не міняйте.

    Приклад: treat (лікувати; ставитися) + ment = treatment (лікування; відношення).

    Подвоєння приголосної

    Для більшості слів з коротким голосним звуком, що закінчуються на одиночну приголосну, ця приголосна подвоюється, коли ви додаєте суфікс, що починається з голосної (ing, er, ed, est).

    Приклади:

    mop (мити) + ing = mopping (миття)

    big (великий) + est = biggest (найбільший)

    hot (гарячий) + er = hotter (більш гарячий)

    Для слів, у яких на кінці після голосної йде “l”, ця “l” подвоюється.

    Приклади:

    model (модель) + ing = modelling (моделювання)

    travel (подорожувати) + er = traveller (мандрівник)

    Винятки

    Для деяких слів, що закінчуються на “r”, “x”, “w”, “y”, правило подвоєння не діє.

    fear (боятися) + ing = fearing (страх, боячись, що боїться)

    box (боксувати, не бокс!) + er = boxer (боксер)

    know (знати) + ing = knowing (знання, знаючи, що знає)

    play (грати) + ing = playing (гра, граючи, що грає)

    І якщо в слові дві приголосних на кінці або більше однієї голосної, приголосні теж не подвоюється.

    maintain (підтримувати) + ing (дві голосних a + i) = maintaining (підтримання)

    тримати (зберігати) + er (дві голосних e + e) = keeper (зберігач; власник)

    hang (вішати) + er (дві приголосних n + g) = hanger (гачок)

    pravila chteniya anglijjskogo yazyka3 Правила читання англійської мови

    Закінчення слів

    Слова, що закінчуються на “ce” і “ge”

    Коли ви додаєте суфікс, який починається з “a” або “o”, “e” залишається.

    Приклади:

    manage (виконувати) + able = manageable (здійсненний)

    notice (помічати) + able = noticeable (помітний)

    courage (відвага) + підрозділах = courageous (відважний)

    Виняток: prestige (престиж) + підрозділах = prestigious (престижний)

    Слова, що закінчуються на “ie”

    Коли ви додаєте “ing” до дієслів, що закінчуються на “ie”, “e” опускається, а “i” змінюється на “y”.

    Приклади:

    die (помирати) — dying (вмирання, вмираючи, вмираючий)

    lie (лежати) — lying (лежання, лежачи, лежить)

    tie (зав’язувати) — tying (зав’язування, зав’язуючи, зав’язує)

    Слова, що закінчуються на “y” після приголосної

    Коли ви додаєте суфікси, такі як “as”, “ed”, “es”, “er”, “eth”, “ly”, “ness”, “фул” і “підрозділах”, до речі, оканчивающемуся на “y” після приголосної, “y” змінюється на “i” перед суфіксом.

    Приклади:

    eighty (вісімдесят) + eth = eightieth (вісімдесятий)

    duty (обов’язок) + es = duties (обов’язки)

    lazy (лінивий) + ness = laziness (лінь)

    mystery (таємниця) + підрозділах = mysterious (таємничий)

    beauty (краса) + ful = beautiful (красивий)

    multiply (множити) + ed = multiplied (помножений)

    cosy (затишне) + ly = cosily (затишно)

    Слова, що закінчуються на “y” після голосної

    “y” зберігається перед такими суфіксами, як “er”, “ing” або “ed”.

    Приклади:

    destroy (руйнувати) — destroying — destroyed

    buy (купувати) — buying — buyer

    play (грати) — playing — player

    Можливо, вас збентежать деякі розбіжності в правилах орфографії та читання, причиною яких є відмінності між американським і британським англійським. Справа не в тому, що той варіант краще, а це — гірше, вам просто потрібно зупинитися на одному, вивчити і дотримуватися його. Постарайтеся не змішувати один з іншим.

    Правила читання та письма як прогноз погоди: ми можемо на них орієнтуватися, але розраховувати на те, що вони кожен раз нас виручать, ми не можемо. Тому дуже важливо більше читати англійською, щоб звучання слів і їх накреслення зливалися в єдиний образ.

    Для цієї мети прекрасно підійде наступний спосіб: прослуховування англійських книг з паралельним переглядом оригінального тексту.

    Рекомендуємо почати з класичних дитячих книг, переходячи до більш складним у плані лексики дорослим творів.

    10 класичних англійських книг, озвучених носіями англійської мови

    Mother Goose by W. W. Denslow — «Матінка Гуска», У. У. Денслоу

    The Tale of Peter Rabbit by Beatrіx Potter — «Казка про Кролика Пітері», Беатріс Поттер

    Alice’s Adventures in Wonderland Audiobook by Lewis Carrol — «Аліса в Країні чудес», Льюїс Керролл

    The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain — «Пригоди Тома Сойєра» Марк Твен

    Romeo and Juliet by William Shakespeare — «Ромео і Джульєтта», Уїльям Шекспір

    A Tale of Two Cities by Charles Dickens — «Повість про двох містах», Чарльз Діккенс

    Pride and Prejudice by Jane Austen — «Гордість і упередження» Джейн Остін

    Frankenstein; or, The Modern Prometheus by Mary Shelley — «Франкенштейн, або Сучасний Прометей», Мері Шеллі

    The Happy Prince and Other Tales by Oscar Wilde — “”Щасливий принц” та інші казки”, Оскар Уайльд

    The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle — «Пригоди Шерлока Холмса», Артур Конан Дойл

    Буває, що носії англійської мови просять вибачення у тих, хто його вивчає… За те, що вимова англійських слів і їх написання так розрізняються. Так і бути, приймемо їх вибачення. Адже тому, хто твердо вирішив вивчити англійську, будь-які труднощі по плечу!

    А вас дивують англійські правила читання? Поділіться з нами в коментарях smile Правила читання англійської мови

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн