Що таке артиклі? В російській мові їх немає, ми без них прекрасно обходимося. А ось в англійському не обійтися, так що будемо освоювати. Хороша новина в тому, що їх всього два: a/an та the.
Артиклі є визначниками імен іменників, використовується перед іменниками (або перед словами, які є його визначеннями). Артикль буває неозначений (a/an), визначений (the) і нульового (відсутність артикля).
Іншими словами, перш, ніж назвати іменник, потрібно подумати — чи йдеться про конкретний предмет (the) або про будь-якому (a).
Невизначений артикль a/an походить від числівника one, відповідно, вживається з іменниками тільки однини в значенні «будь-який-небудь».
Give me a pen. — Дай мені руку (не важливо, яку саме, будь-яку одну ручку).
Визначений артикль the походить від вказівного займенника this — цей. Використовується він з іменниками і однини, і множини, головне, що мова йде про конкретний, відомому мовця об’єкті.
Give me the pen. — Дай мені руку (ту саму, конкретну).
A/an Невизначений артикль (Indefinite article)
Почнемо з визначення різниці між вибором артикля a або an.
An apple, an athlete, an architect, an interesting book. Спробуйте здогадатися, чому використовується невизначений артикль an, а не a. Даю підказку: зверніть увагу на наступне слово, а вірніше, літеру, з якої воно починається.
Здогадалися? Вірно, якщо наступне слово починається з голосної, то використовується артикль an, для милозвучності, щоб не було злиття і можна було цей артикль почути.
A boy, a table, a chair. Як ви бачите, наступні слова починаються з приголосної, тому використовується артикль a, а не an.
Коли вживається неозначений артикль a/an
- У значенні «один» –
I’d like a coffee. — Я б хотіла 1 (чашку) кави.
He eats 5 times a day. — Він їсть 5 разів на день (тобто за один день).
a hundred = one hundred (одна сотня).
- У классифицирующем значенні, щоб вказати на предмет як представник класу, його найменування:
This is a table. Це стіл. (= один з мільярда столів, не стілець, не двері, а стіл).
- Коли об’єкт згадується вперше. A man entered the room. (Якийсь) Чоловік увійшов у кімнату. Поки ще не відомий нам чоловік. (Коли цей чоловік буде згадуватися вдруге, він уже буде використовуватися з визначеним артиклем the).
- В узагальнюючому значенні — «будь-який, всякий». A lion is a dangerous animal. Лев — небезпечна тварина.
- З назвами професій. He is a doctor. She is an engineer. Він лікар. Вона дизайнер.
- В деяких фразах, що виражають кількість — a little water — трохи води, a few people — кілька людей, a couple of times — пару раз, a lot of money — багато грошей.
- У вигуки після what: What a wonderful day! — Який прекрасний день! What an expensive car! — Яка дорога машина!
Пам’ятайте, що неозначений артикль використовується з іменниками тільки однини, зверніть увагу, що якщо іменник у множині, артикль ставитися не буде:
What wonderful people! — Які прекрасні люди!
- У пропозиціях після such:
It’s such a good idea! — Це така хороша ідея!
Нагадую про відсутність артикля у множині:
They are such good friends! — Вони такі гарні друзі!
- У конструкціях There is / was/will be:
There is an apple on the table. — На столі лежить яблуко.
There will be a good way to do it. — Буде хороший спосіб зробити це.
Нульовий артикль zero article (відсутність артикля)
У тих випадках, коли мова йде про щось невизначеному, неконкретном, але іменник у множині чи незліченну, використовується нульовий артикль, або, іншими словами, взагалі ніякого артикля не потрібно. Розглянемо детальніше.
Коли вживається
- В узагальнюючому значенні, але якщо іменник у множині.
Children like chocolate. — Діти люблять шоколад. (В загальному діти, будь-які).
- З неисчисляемыми іменниками, якщо мова йде про щось невизначеному і неконкретном.
She likes music. — Вона любить музику. (Будь-яку музику, музика — незліченну іменник).
- З назвами міст, країн, з іменами.
I’ve been to Germany twice. — Я бував у Німеччині двічі.
This is Mary, my sister. — Це Мері, моя сестра.
Виключення: The Netherlands — Нідерланди; The Hague — Гаага
- З місяцями, днями тижня.
My birthday is in August. — Мій день народження в серпні.
I usually go shopping on Sundays. — Зазвичай я ходжу за покупками по неділях.
- З прийомами їжі, тобто зі словами breakfast, lunch, dinner.
What did you have for breakfast? — Що ти їв на сніданок?
- Коли є інші визначники іменника, наприклад, присвійні займенники (my, your, her, his, our, their, its), вказівні займенники (this, these, that, those), some, any, every,
Is it your car? — Це твоя машина?
I need some fruit. — Мені потрібно трохи фруктів.
I work every day. — Я працюю кожен день.
- Для стислості опускаються артиклі на покажчиках, знаки, табличках, підписах.
Road closed. — Дорога закрита.
- З транспортними засобами:
I got used to travelling by plane. — Я звикла подорожувати літаком.
- З назвами спорту — футбол, баскетбол, hockey, etc.
I used to play football as a child. — Дитиною я грав у футбол.
- Зі словами, пов’язаними з будинком, сім’єю, школою — mother, father, etc.,(Якщо немає конкретизації), home school, college.
Let’s go home. — Підемо додому.
Are you at school? — Ти в школі?
- З фразами, що виражають кількість у значенні нестачі («мало»)
I have little time. — У мене мало часу.
He has read few books. — Він читав мало книг.
- Коли є номери:
Go to gate 11. — Пройдіть до виходу 11.
It’s on page 122. — Це на сторінці 122.
- З назвами свят — Christmas, Thanksgiving Day, Easter, etc.
I always celebrate Christmas at home with my family. — Я завжди святкую Різдво вдома зі своєю сім’єю.
- З назвами хвороб
I had flu last week. — У мене був грип минулого тижня.
- У сталих виразах:
- At night — вночі
- At sunrise/sunset — на сході/заході
- At war/peace — на війні/в мирний час
- By chance — випадково
- By heart — напам’ять
- By mistake — помилково
- From time to time — час від часу
- In case of — у разі
- In fact — насправді
- On demand — на вимогу
The — Визначений артикль / Definite article
За назвою його вже зрозуміло, що використовується цей артикль, коли мова йде про щось конкретне, визначеному. Можна перевірити, якщо підставити слово «цей» або «той», і сенс не зміниться, то потрібен певний артикль. Адже, як я вже казала, він походить від вказівного займенника this — цей.
Де використовується
- Коли об’єкт згадується вдруге, вже відомий слухачеві.
A man entered the room. The man looked very suspicious. — Чоловік зайшов у кімнату. Чоловік виглядав дуже підозріло.
- Коли йдеться про щось конкретне, можливо, зрозумілою по ситуації або контексту.
You borrowed my pen yesterday. Please give me the pen.
Please turn off the light. — Будь ласка, вимкни світло. (Промовистою зрозуміло, про який світло йде мова).
- З унікальними предметами — the Moon, the Sun, the world. — Місяць, Сонце, світ.
- З чудовою ступенем.
It’s the most interesting book i’ve ever read. — Це найцікавіша книга, яку я коли-небудь читала.
- З порядковими числівниками.
This is the first time I see him. — Я перший раз його бачу.
- З сімействами — Сімпсони, Брауни і т. д.
The Simpsons live around the corner. — Сімпсони живуть за рогом.
- Зі словами
- The same — той же самий
- The only — єдиний
- The next — наступний
- The last — останній
- The previous — попередній
- The right — правий
- The left — лівий
- The central — центральний
- The upper — верх
- The very — самий, саме той
- The following — наступний
- The main — головний
- In the morning/afternoon/evening — вранці, вдень (після обіду), ввечері
- З субстантивированными прикметниками — то є прикметниками, які перейшли в розряд іменників — the young — молоді, молодь, the rich — багаті, багатії.
Сподіваюся, ви отримали загальне уявлення про артиклях. Не турбуйтеся, якщо спочатку у вас буде багато помилок — в нашій мові артиклів немає взагалі. Правила корисно знати, але дійсно добре запам’ятовується на практиці.
Рекомендуємо вам також прочитати статтю “Артиклі з іменами власними і географічними назвами“.