У Present simple to be спрягается особливо.
- I am (Я є)
- You are (Ти є)
- Не, she, it is (Він, вона, воно є)
- We are (Мыесть)
- You are (Виїсти)
- They are (Вони є)
В усному мовленні використовують скорочені форми. I am = i’m, you are = you’re, he is = he’s, she is = she’s, it is = it’s, we are = we’re, you are = you’re, they are = they’re.
У питальній формі дієслово to be ставиться перед підметом:
- Am I?
- Are you?
- Is ?е, she, it?
- Are we?
- Are you?
- Are they?
- Are you a dentist? (Вызубнойврач?)
- Is your son at home? (Вашсындома?)
У заперечній формі після to be варто частка not.
- She is not my neighbour. (Вона не моя сусідка.)
- You are not lucky. (Вам не пощастило.)
У розмовному стилі замість is not та are not застосовують скорочені форми isn’t і aren’t (за винятком i’m not).
Не isn’t the kind of man I need. (Він не той чоловік, який мені потрібен.)
But you aren’t sure. (Але ви ж не впевнені.)
У вопросительво-негативної конструкції скорочені форми isn’t і aren’t стоять перед підметом (повна форма частки not тільки для займенники I стоїть після підмета).
- I Am not your friend? (Хіба я не твій друг?)
- Aren’t you happy? (Хіба ти не щасливий?)
- Isn’t she at work? (Хіба вона не на роботі?)
Застосування дієслова tobeи його інтерпретація різноманітні. Будучи обов’язковою частиною складеного іменного присудка в англійській, він не завжди виражений в російському реченні .
В англійській граматиці, дієслово tobeфункционально поділяється на 3 види: дієслово-зв’язка, допоміжний дієслово і самостійне дієслово.
Дієслово-зв’язка to be встановлює зв’язок між суб’єктом і об’єктом. В якості об’єкта можуть бути прикметник, іменник, їх словосполучення, а також інші звороти з прийменниками. У свою чергу, зв’язок може бути атрибутивної або ідентифікаційної по відношенню до суб’єкта. Наприклад,
- The table is small. (Стіл маленький.)
- Mike is a driver. (Майк водій.)
- The meeting is on Monday. (Збори в понеділок.)
З допомогою дієслова-зв’язки to be і прикметника передається фізичний стан, відчуття голоду, спраги, спеки, холоду, страху, гордості і т. д. При перекладі на українську мову використовується прийом опущення, коли дієслово to be при перекладі у російському реченні опускається або прийом конверсії, тобто трансформації прикметника в короткий прикметник, прислівник або дієслово для адекватної передачі змісту в відповідності з традиціями російської мови і в залежності від предметної ситуації.
- He is hungry. (Він голодний)
- The girl was hungry for her mother’s presence. (Дівчинка засумувала по матері.)
- He is hungry after fame. (Він жадає слави.)
Продовження: Present simple дієслова to be (Частина 2)
Популярні
- Present Simple Tense (теперішній простий час) – – Переглядів 6696
- Present simple дієслова to be (Частина 2) – – 4228 Переглядів
- Future Simple – простий майбутній час – – Переглядів 1290
- Освіта Present Continuous Tense – – Переглядів 1089
- Past Continuous – – Переглядів 1041
- Future Continuous Tense – продовжене час у майбутньому – – 976 Переглядів
