Присвійні займенники – схеми, таблиці, приклади з розбором – Англійська мова по Скайпу

my, your, his, her, its, our, their, mine, yours, his, hers, ours, theirs

prityazhatelnye mestoimeniya   skhemy, tablicy primery s razborom   anglijjskijj yazyk po skajjpu Присвійні займенники   схеми, таблиці, приклади з розбором   Англійська мова по Скайпу

Займенник (Pronoun) – це граматична одиниця, яка може виступати в якості заміни імені іменника. Ці маленькі помічники роблять мову більш змістовною і цікавою, підкреслюючи особа, об’єкт, суб’єкт, ознаки, явища. Володіють характеристикою часу і простору.

Дуже часто новачки бажаючі вивчити мову лякаються чималої кількості займенників. Але, всі займенники в англійській мові класифікуються згідно своїм граматичним особливостям і функцій, представляючи себе в ряді груп, тому розібратися і засвоїти їх правильне вживання, не становить особливих труднощів. Англійська граматика включає в себе такі займенники:

  • Особисті (Personal Pronouns)
  • Присвійний (Possessive Pronouns)
  • Вказівні (Demonstrative Pronouns)
  • Зворотні (Reflexive Pronouns)
  • Взаємні (Mutual Pronouns)
  • Питальні (Interrogative Pronouns)
  • Негативні (Negative Pronouns)
  • Невизначені (Vague Pronouns)
  • Відносні (Relative Pronouns)
  • Розділові (Separative Pronouns)
  • Універсальні (Separative Pronouns)

Сьогодні ми зупинимо нашу увагу на присвійних займенниках (Possessive Pronouns), які підпорядковуються питання whose? – Чий?, Чиє?, Чиї?, Чиє?, тим самим висловлюючи приналежність чого-то, кому-то.

Possessive Pronouns мають здатність в 3-му особі од. числа змінюватися за родами, це відноситься також до осіб і чисел. Присвійні займенники не працюють з відмінками, суворо слідуючи власним двома формами в однині та множині числах, в яких застосовуються: приєднувальна і абсолютна.

prityazhatelnye mestoimeniya   skhemy, tablicy primery s razborom   anglijjskijj yazyk po skajjpu1 Присвійні займенники   схеми, таблиці, приклади з розбором   Англійська мова по Скайпу

Перебуваючи в цих двох формах присвійні займенники виступають у ролі означень і займають місце перед іменниками, які їх визначають.

I want to get my share of the profits. – Я хочу отримати свою (мою) частку від прибутку.

She told her father about their intentions. – Вона розповіла батькові про їхні наміри.

При вимові пропозицій смислове навантаження ніяк не стосується займенників, важливо також зауважити відсутність артикля перед ними. – his plans, your poems, etc. – He did not send anybody into his plans. (Він не став нікого посвячувати в свої плани) – артикль відсутній.

Якщо в реченні поряд з іменниками є інші визначення, то присвійні займенники ставляться перед ними.

What is the secret of your delicious pie? – У чому секрет вашого смачного пирога?

It seemed to her that in the crowd she had seen his sandy-colored cloak. – Їй здалося, що в натовпі вона побачила його пісочного кольору плащ.

Якщо в реченні разом з іменником беруть участь узагальнюючі слова: everybody (всі-про людей), all (все), for example (наприклад), exactly (саме), обидва (обидві), everywhere (всюди, скрізь), то вживається присвійний займенник стає слідом за ними.

All her enormous love was manifested in relation to these unhappy people. – Вся її велика любов проявлялася у відношенні до цим нещасним людям.

Both his last works were written by him during his stay in China. – Обидва його останніх творів були написані під час перебування в Китаї.

Для додання колориту і посилення лексичного значення, після присвійних займенників часто використовується прикметник own (свій).

I could not cope with the irresistible flow of my own thoughts. – Я не міг впоратися з нестримним потоком своїх власних думок.

Слід не забувати, що англійська мова не має приєднувальну форму займенників, яка б відповідала еквіваленту російського слова Свій. Щоб передати необхідне значення, використовується будь-яка присвійна частка (their, our, my, your, his тощо), залежно від того, до якого числа і особі належить підмет.

I hope only for my knowledge. – Я сподіваюся лише на свої знання.

We rarely analyze our actions. – Ми рідко аналізуємо свої вчинки.

Часто можна зустріти пропозиції, де в російській варіанті присвійні займенники можна і не використовувати, але при цьому у перекладі на англійську, вони обов’язкові. Наприклад, коли зазначаються родинні зв’язки, або мова йде про предмети одягу, про частинах тіла, коли будь-яка дія йде з боку виконавця.

– It’s very cold today, please, wear your warm jacket. – Сьогодні дуже холодно, будь ласка, одягни теплу куртку.

She raised her eyes and saw a clear sky. – Вона підняла очі й побачила ясне небо.

Не кожне речення має певний іменник, при цьому без присвійного займенника теж не можна обійтися. У таких випадках використовується абсолютна форма, яка допомагає уникнути тавтології і не повторювати те, що вже було вказано раніше. Іншими словами, після абсолютної форми вже не потрібно ніяке іменник. Абсолютна форма використовується коли відбувається порівняння:

His actions were more conscious, than hers. – Його вчинки були усвідомленими, ніж її.

Займенники в абсолютній формі в реченнях виступають в якості:

  • підлягає – These are not our keys. Ours are in another bag. ( Це не наші ключі. Наші в іншій сумці).

– I can not find the children. – Yours are on the playground. (Я не можу дітей. – Ваші на дитячому майданчику.)

  • частини іменного присудка – Whose shirt is this? – It is his. (Чия то сорочка? – Це його.)
  • прямого доповнення – Your dress is more beautiful, than hers. (Твоє плаття красивіше, ніж її.)
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн