Пряма і непряма мова в англійській мові

pryamaya i kosvennaya rech v anglijjskom yazyke 7 Пряма і непряма мова в англійській мові

Як часто ми передаємо комусь слова інших людей? Кожен день!

Наприклад: «Вона сказала, щоб ти подзвонив їй. Він сказав, що запізниться. Вони запитують, чи поїдемо ми з ними».

У всіх цих пропозиціях ми переказуємо слова інших людей, тобто використовуємо непряму мова.

В англійській мові такі пропозиції утворюються за певними правилами. Зрозуміти і запам’ятати їх нескладно.

У статті я розповім, як правильно перевести пряму мову в непряму в англійській мові.

Із статті ви дізнаєтесь:

  • Що таке пряма і непряма мова
  • 4 кроки для перекладу прямої мови в непряму в англійській мові
  • Питальні речення у непрямій мові

Що таке пряма і непряма мова?

pryamaya i kosvennaya rech v anglijjskom yazyke 8 Пряма і непряма мова в англійській мові

Пряма мова (Direct speech) – дослівне висловлювання іншої особи.

Така мова, що російською, що англійською мовою, на листі виділяється лапками. Наприклад:

«Я не зможу прийти», – сказала вона.

Він відповів: «Я не розумію».

Непряма мова (Indirect speech) – це передача слів іншої людини.

Тобто ми переказуємо комусь те, що хтось сказав.

Наприклад:

Вона сказала, що не зможе прийти.

Він сказав, що не розуміє.

В англійській мові є свої правила і особливості перекладу прямої мови в непряму.

Давайте розглянемо основні з них.

Увага: Плутаєтеся в англійських правилах? Дізнайтеся на уроці в Москві, як легко розібратися в граматиці англійської мови.

4 кроки для перекладу прямої мови в непряму в англійській мові

pryamaya i kosvennaya rech v anglijjskom yazyke 9 Пряма і непряма мова в англійській мові

Для того щоб перевести пряму мову в непряму, потрібно зробити певні дії. Щоб вам було простіше запам’ятати їх, я розділила ці дії на 4 кроки.

Отже, щоб передати чиїсь слова в англійській мові (тобто перевести пряму мову в непряму), ми:

1. Прибираємо лапки і ставимо слово that

Наприклад, у нас є пропозиція:

She said, “I will buy a dress”.
Вона сказала: «Я куплю плаття».

Щоб передати комусь ці слова, так само як і в російській, ми прибираємо лапки і ставимо слово that – «що».

She said that …..
Вона сказала, що….

Зауважте, що that може часто опускатися, особливо в розмовній мові.

2. Міняємо дійова особа

У прямої мови зазвичай людина говорить від свого імені. Але в непрямій мові ми не може говорити від імені цієї людини. Тому ми змінюємо «я» на інше дійова особа.

Повернемося до нашої пропозиції:

She said, “I will buy a dress”.
Вона сказала: «Я куплю плаття».

Так як ми передаємо слова дівчини, замість «я» ставимо «вона»:

She said that she …..
Вона сказала, що вона….

3. Узгоджуємо час

В англійській мові ми не можемо використати в одному реченні минулий час з теперішнім або майбутнім.

Тому, якщо ми говоримо «сказав» (тобто використовуємо минулий час), то наступну частину пропозиції потрібно узгодити з цим минулому часом.

Візьмемо нашу пропозицію:

She said, “I will buy a dress”.
Вона сказала: «Я куплю плаття».

Щоб узгодити першу і другу частини пропозиції, міняємо will would.

She said that she would buy a dress.
Вона сказала, що вона купить плаття.

Давайте подивимося на таблицю узгодження основних часів при перекладі прямої мови в непряму.

У лівій колонці – час, який використовується в прямій мові. У правій – час, який потрібно використовувати в непрямої мови.

Пряма мова
Непряма мова

Present Simple

Наприклад: He said, “I drive a car”.
Він сказав: «Я воджу машину».

Past Simple

Наприклад: He said that he drove a car.
Він сказав, що водить машину.

Present Continuous

She said, “I am working”.
Вона сказала: «Я працюю»

Past Continuous

She said that she was working.
Вона сказала, що працювала.

Present Perfect

They said, “We have cooked dinner”.
Вони сказали: «Ми приготували вечерю».

Past Perfect

They said that they had cooked dinner.
Вони сказали, що вони приготували вечерю.

Майбутній час – will

She said, “I will read the book”.
Вона сказала: «Я прочитаю книгу».

Майбутній час – would

She said that she would read the book.
Вона сказала, що голосить книгу.

Past Simple

He said, “I called you”.
Він сказав: «Я дзвонив тобі».

Past Perfect

He said that he had called me.
Він сказав, що він телефонував мені.

Примітка: Якщо ми передаємо слова людини в даний момент, тобто говоримо «він/вона говорить», то погоджувати часи не потрібно.

Пряма мова:

She says, “I am studying”.
Вона каже: «Я займаюся».

Непряма мова:

She says that she is studying.
Вона каже, що займається.

4. Міняємо деякі слова

У деяких випадках ми повинні погоджувати не лише часів, але й окремі слова.

Що це за слова? Давайте розглянемо невеликий приклад.

She said, “I am driving now”.
Вона сказала: «Я за кермом зараз».

Тобто вона в даний момент за кермом.

Однак, коли ми будемо передавати її слова, ми будемо говорити не про даний момент (той, коли ми говоримо зараз), а про момент часу в минулому (той, коли вона була за кермом).

Тому ми змінюємо now (зараз) then (тоді).

She said that she was driving then.
Вона сказала, що вона була за кермом тоді.

Подивіться на табличку таких слів, і ви самі зрозумієте цю логіку.

Пряма мова
Непряма мова
this, these
цей, ці
that, those
той, ті
here
тут
there
там
now
зараз
then
тоді
today
сьогодні
that day
в той день
tomorrow
завтра
the next day
на наступний день
yesterday
вчора
the day before
за день

Ви повинні використовувати цю заміну логічно.

Наприклад:

He said, “I work here”.
Він сказав: «Я тут працюю».

Чоловік сказав вам це, коли ви перебували в будівлі, де він працює. Вже вдома, ви розповідаєте комусь про це:

He said that he work there.
Він сказав, що працює там.

Якщо ж ви знаходитеся в тому ж будинку, де він працює, то замінювати слово не потрібно.

He said that he work here.
Він сказав, що працює тут.

А тепер давайте розглянемо, як з прямої мови в непряму перевести питальне речення.

Питання у непрямій промови в англійській мові

Питання у непрямій промови, по суті, не є питаннями, так як порядок слів у них такий же, як в позитивному реченні. Ми не використовуємо допоміжні дієслова (do, does, did) у таких реченнях.

Давайте подивимося на питання прямої мови.

He asked, “Do you like this cafe?”
Він запитав: «Тобі подобається це кафе?»

Щоб задати питання у непрямій промови, ми прибираємо лапки і ставимо if або whether, які переводяться як «лі».

Узгодження часів відбувається так само, як і в звичайних пропозиціях.

Наша пропозиція буде виглядати так:

He asked if I liked that cafe.
Він запитав, чи подобається мені те кафе.

Давайте розглянемо ще один приклад:

She said, “he Will call back?”
Вона сказала: «Він зателефонує?».

She said if he would call back.
Вона сказала, що передзвонить.

Спеціальні питання у непрямій мові

Спеціальні питання задаються з наступними питальними словами:

  • what – що
  • when – коли
  • how – як
  • why – чому
  • where – де
  • which – який

При перекладі таких питань в непряму мову ми залишаємо прямий порядок слів (як у стверджувальних реченнях), а на місце if ставимо питальне слово.

Наприклад, у нас є питання до прямої мови:

She said, “When will you come?”.
Вона сказала: «Коли ти прийдеш?»

У непрямій промови таке питання буде виглядати так:

She said when I would come.
Вона сказала, коли я прийду.

Давайте розглянемо ще один приклад:

He asked, “Where does she work?”
Він запитав: «Де вона працює?»

Переводимо цю пропозицію в непряму мова і отримуємо:

He asked where she worked.
Він запитав, де вона працює.

Отже, ми розібрали основні правила, які знадобляться вам, щоб перевести пряму мову в непряму. А тепер давайте на практиці спробуємо зробити це.

Завдання на закріплення

Переведіть пряму мову в непряму. Свої відповіді залишайте в коментарях.

1. She said, “I will come tomorrow”.
2. He said, “I am working at my garden”.
3. They said, “We play the piano”.
4. He said, “Do you like the house?”
5. She asked, “When will you go to this concert?”

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн