Привіт, дорогі читачі. Пропоную сьогодні поговорити про борги. Ні, не поспішайте натискати на хрестик, я про повинність загалом, про модальні дієслова.
Відмінності між have to та must
Яке у вас ставлення до слова «повинен»? Нас в дитинстві так замучили словами «ти повинен» або «тобі не можна», що, я думаю, не у всіх позитивне. Навіть на різноманітних тренінгах виступаючим рекомендують уникати таких слів, як «треба», «повинен», щоб не викликати у слухачів негативних емоцій і відчуттів, що доведеться щось робити проти волі.
Але треба сказати, це слово може виражати різний зміст: мені необхідно, важливо, я настійно рекомендую, я відчуваю моральний обов’язок і так далі. Як ці значення передаються на англійській мові?
Давайте розберемо чим відрізняється модальне дієслово must від have to.
Спробуйте здогадатися чому різниця між ними за прикладами:
I have to work. — Я повинна, мені доводиться працювати.
The air is polluted in Beijing. I must wear a mask. — Забруднене повітря в Пекіні. Я повинна носити маску.
Чому ж ці дієслова відрізняються між собою?
Основна відмінність полягає в тому, що модальне дієслово must носить особистісний характер (внутрішнє повинність, обов’язок). Простіше кажучи, переклад слова “must” звучить як “повинен, зобов’язаний”.
Have to в англійській мові частіше позначає повинність, обумовлене зовнішніми причинами, використовується в ситуаціях, коли хтось встановив ці умови для нас.
Тим не менш, ця різниця не настільки істотна в стверджувальних реченнях. Чого не можна сказати про заперечення:
I don’t have to buy souvenirs. — Ми не зобов’язані (нам не обов’язково) купувати сувеніри.
We mustn’t park here. — Нам не можна паркуватися тут.
Тобто модальне дієслово have to при запереченні в англійській мові означає просто відсутність необхідності (я не зобов’язана, мені не обов’язково щось робити, мене ніхто не примушує), в той час як заперечення з дієсловом must позначає заборону (не можна, заборонено щось робити).
Давайте розглянемо ці дієслова детальніше.
Have to
Дієслово have to вживається значно частіше, ніж must, і позначає необхідність щось робити, при чому зумовлену зовнішніми обставинами.
Граматично це дієслово слабкий. Він поводиться, як звичайний дієслово в англійській мові, змінюється за часами, змінює форму, вимагає допоміжний дієслово при утворенні заперечень і запитань.
Тобто не можна сказати I haven’t to do I have to do. Не можна сказати Have you to do? — Do you have to do?
Даний | I/you/we/they have to go.
He/she has to go. |
I/you/we/they don’t have to go.
He/she doesn’t have to go. |
Do I/you/we/they have to go?
Does he/she have to go? |
Минулий | We had to go. | We didn’t have to go. | Did you have to go? |
Майбутнє | I’ll (will) have to go. | I won’t (will not) have to go. | Will you have to go? |
Іноді в розмовній мові можна зустріти таку форму:
I’ve got to + V = I have to + V
I have to go = I’ve got to go.
Напевно в Американських фільмах ви не раз чули: I gotta go. Це скорочений розмовний варіант від I‘ve got to go, і означає те ж саме — “Я мушу йти”.