Складний підмет Complex Subject в англійській мові

Синтаксис — дуже важливий розділ мови, не менш важливий, ніж морфологія. Саме тому з нормами синтаксису англійської мови необхідно познайомитися.

Сьогоднішній наш урок присвячений дуже цікавою синтаксичної конструкції Complex Subject. Це складний підмет, яке являє собою поєднання іменника або особистого займенника з инфинитивом, тобто з невизначеною формою дієслова.

Ця синтаксична конструкція використовується для перекладу, наприклад, таких пропозицій:

  • Відомо, що він хороший і талановитий поет.
  • Кажуть, що цей молодий чоловік знає фінська мова
  • Оголосили, що вона поїхала до Парижа

Такі потрібні обороти і часто зустрічаються в англійській мові. Ми хочемо вас познайомити з ними.

Як правильно будувати конструкції Complex Subject?

Отже, шановні читачі, тут немає нічого складного. Схема утворення конструкції Complex Subject така:

  • Noun (Personal Pronoun) +Verb in Passive Voice + Infinitive; тобто іменник (або особовий займенник) дієслово в страдательном заставі + інфінітив

Зверніть увагу на наступні пропозиції та їх переклад. Пропозиції з застосуванням конструкції Complex Subject не можна перекладати дослівно:

  • Mr Anders is known to be a good writer. — Містер Андерс відомий, як хороший письменник.
  • This girl is told to know many foreign languages. — Кажуть, що ця дівчина знає багато іноземних мов.
  • Mary was announced to have gone to Canada. — Оголосили, що Мері виїхала до Канади.
  • Mr Smith is told to be a very good specialist in medicine. — Кажуть, що містер Сміт хороший фахівець в медицині.
  • Amanda is known to be a good tailor. — Всі знають, що Аманда хороша швачка.

У конструкції Complex Subject може вживатися будь-яка форма інфінітива (Active, Passive, Simple, Continuous, Perfect).

Зверніть увагу на ряд оборотів, які допоможуть нам перекладати речення, що містять складний підмет:

  • …was (were) said to… — говорили, що…
  • …was (were) seen to… — бачили, що…
  • …was (were) heard to… — чули, що…
  • …was (were) supposed to… — припускали, що…
  • …was (were) believed to… — вірили, вважали, що…
  • …was (were) expected to… — очікували, що…
  • …was (were) reported to… — повідомляли, що…
  • …was (were) considered to… — вважали, що…
  • …was (were) thought to… — думали, що…
  • …was (were) found to… — виявили, що…
  • …was (were) announced to… — оголосили, повідомили, що…
  • …was (were) known to… — дізналися (було відомо), що…
Читайте також:  У чому різниця між sink і drown?

slozhnoe podlezhashhee complex subject v anglijjskom yazyke23 Складний підмет Complex Subject в англійській мові

Для того, щоб краще розібратися у вживанні Complex Subject і добре його засвоїти, зверніть увагу на наступні приклади:

  • Sue is said to speak French fluently. — Кажуть, що Сью вільно говорить по-французьки.
  • A lot of people were reported to have become homeless after the inundation. — Повідомлялося, що багато людей залишилися без житла після повені.
  • Our company is expected to make profit this month. — Очікується, що наша компанія отримає прибуток в цьому місяці.
  • The students of our University are supposed to come on time for the lessons. – Передбачається, що студенти нашого університету приходять вчасно на заняття.
  • The construction company is believed to have concluded three big and important contracts. – Вважають, що будівельна компанія уклала три великих і важливих контракту.
  • My cousin Ann is known to have won the singers contest. – Відомо, що моя двоюрідна сестра Ганна виграла конкурс співаків.
  • Mike is said to have borrowed money but not bothered to return it on time. — Кажуть, що Майк зайняв грошей, але не особливо турбувався про те, щоб їх повернути вчасно.
  • The letter was believed to have been lost — Вважали, що лист було втрачено.
  • These pictures are considered to have been painted by a great artist. — Вважається, що ці картини були написані великим художником.
  • That newspaper is said to have already been sold out — Кажуть, що газета вже розпродана.
  • The French dancers are to be announced arriving next month. — Повідомляється, що французькі танцюристи прибудуть наступного тижня.
  • The girl is expected to be wearing a green jacket and yellow skirt. — Очікують, що дівчина одягнена в зелений піджак і жовту спідницю.
  • I was supposed to meet Andrew at the station at 8.15, but I was late — Передбачалося, що я зустріну Ендрю на вокзалі, але я запізнився. (Supposed to – іноді означає, що щось заплановано, обумовлено, повинне відбутися, але не завжди відбувається насправді).
  • You were supposed to do your home duties. Why are you still sleeping? — Передбачалося, що ти займаєшся своїми домашніми обов’язками. Так чому ти ще спиш?
Читайте також:  У чому різниця між opportunity, possibility і chance?

Complex Subject і дієслово в дійсному заставі

Деякі дієслова у реченнях, що містять конструкції Complex Subject, вживаються в дійсній заставі. Це такі дієслова, як:

  • happen (виявитися, трапитися, статися випадково)
  • turn out (виявитися)
  • seem (здаватися)
  • appear (виявитися)

Зверніть увагу на наступні приклади:

  • He seems to be excited. What has happened? — Він здається схвильованим. Що сталося?
  • My sister’s mood seems to have changed for the worse. — Здається, настрій моєї сестри змінилося до гіршого.
  • Ben doesn’t seem to have lost his weight.- Здається, Бен так і не схуд.
  • My father happened to be out of town at that time. — Сталося, що в той момент мого батька не було в місті.
  • One day Julia happened to meet Paul. — Якось так сталося, що Джулія зустріла Підлоги.
  • Do they happen to know Mr. Anders? — Вони випадково не знають містера Андерса?
  • The new film of this actor appeared to be very interesting. — Новий фільм цього актора виявився дуже цікавим.
  • Jane appeared to have moved in a new apartment. — Виявилося, що Джейн переїхала в нову квартиру.
  • Our prediction turned out to be correct. — Наше припущення виявилося вірним.
  • The language of the novel turned out to be quite easy. — Виявилося, що роман написаний досить простою мовою.

Крім правила, наведеного вище, дійсний заставу використовується з прикметниками sure (обов’язково, напевно) і likely (схоже, скоріше всього):

  • Michael is sure to come to the party — Майкл обов’язково прийде на вечірку.
  • If he continues arguing, they are sure to fight — Якщо він продовжить сперечатися, то вони обов’язково поб’ються.
  • This movie is sure to be a great success. — Цей фільм обов’язково буде мати великий успіх.
  • John is likely to be appointed to this function. — Джона, швидше за все, призначать на цю посаду.
  • Julia is not likely to come on time tomorrow. — Схоже, що завтра Джулія не прийде вчасно.
Читайте також:  Яка деталь видасть у вас українця в англійській листуванні

Ось і все, друзі. Нічого складного, але дуже важлива конструкція в англійській мові, яку варто запам’ятати.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: