Невизначений артикль в англійській мові
Вживання невизначеного артикля в англійській
Невизначений артикль a (an) вживається перед обчислюваними іменниками (які можна полічити) в однині.
1) Вперше згаданий. Коли особа, предмет чи поняття з’являються в контексті вперше. Вони ще поки невідомі співбесіднику чи читачеві.
Suddenly I heard a loud cry. – Раптом я почув (чийсь) гучний крик.
In the distance they saw a lake. – Далеко вони побачили (якийсь) озеро.
При повторному згадуванні особи або предмета вживається певний артикль:
There is a picture on the wall. – На стіні висить картина.
I think there’s a letter for you. – Думаю, що для тебе є лист.
Часто предмет, ще невідомий читача чи співрозмовника, водиться зворотом there is (there was, there will be). Тоді перед обчислюваними іменниками в однині вживається неозначений артикль:
There is a map on the wall. – На стіні висить карта.
I think there’s a letter for you. – Думаю, що для тебе є лист.
А обчислюються іменники у множині у цьому випадку вживаються без артикля або з займенниками some кілька (у стверджувальних реченнях), any скільки-небудь, аніскільки (питання. і отрицат. реченнях), які часто опускаються при перекладі на російську мову:
There are maps on the wall. – На стіні висять карти.
There are some pencils in the box. – В коробці є олівці (кілька олівців).
Are there any pencils in the box? – Є чи олівці (які-небудь кар.) в коробці?
There aren’t any pencils in the box. – В коробці немає олівців (ніяких олівців).
2) У классифицирующем значенні. Наявність невизначеного артикля показує, що даний предмет (особу, тварину) є представником саме цього класу предметів (людей, тварин).
I have a pencil. – У мене є олівець.
This is a book. – Це книга.
He is a biker. – Він байкер. (а не студент тощо)
При цьому у іменника може бути і описове означення (прикметник, дієприкметник та ін), не виділяє його (як єдине) з категорії подібних.
This is a new table. – Це (якийсь) новий стіл.
He is a famous artist. – Він відомий жудожник.
He made her an expensive present. – Він зробив їй дорогий подарунок.
3) В узагальнюючому значенні. Іменник з невизначеним артиклем в цьому значенні позначає будь-який, всякий, кожний предмет (особу, тварину) з цього класу предметів (людей, тварин). Мається на увазі, що зветься якість (властивість тощо) типове і характерне для будь-якого представника цього класу.
A cow gives milk. – Корова(усяка) дає молоко.
A dog is a domestic animal. – Собака – домашня тварина.
4) У числовому значенні. У деяких випадках невизначений артикль зберігає своє первинне значення – один.
I shall come in an hour. – Я прийду через (одну) годину.
We walked a mile or two. – Ми пройшли одну чи дві милі.
Give me a beer, please. – Дайте мені одне пиво, будь ласка.
Він вживається поряд з числівником one один перед hundred сто, thousand тисяча, мільйон , мільйон, dozen дюжина:
He has won a (або one) thousand roubles. – Він виграв (одну) тисячу рублів.
5) В окличних реченнях. Перед обчислюється іменником в однині, що стоїть після слова what який, що за:
What a lovely day! – Який чудовий день!
What an awful film! – Який жахливий фільм!
Перед неисчисляемыми іменниками і перед обчислюваними у множині артикль відсутній:
What beautiful pictures! – Які чудові картини!
What pleasant weather! – Яка гарна погода!
Поділитися посиланням на цю сторінку улюбленої соцмережі: