Помилки роблять абсолютно все, і в цьому немає нічого страшного. В англійській мові є два слова error і mistake, які перекладаються, як “помилка”. Але між цими словами є різниця у використанні, про яку ви зараз дізнаєтесь.
Mistake
Вимова і переклад:
Mistake [m??ste?k] / [мистэ’ік] – помилка
Значення слова:
Те, що було зроблено неправильно
Вживання:
Ми використовуємо mistake, коли говоримо про те, що якесь твердження/думка неправильно, або щось зроблено невірно. Наприклад, у тексті було багато помилок.
Приклад:
Move That was a big mistake.
Той переїзд був великою помилкою.
The football player has made a huge mistake.
Футболіст зробив величезну помилку.
Error
Вимова і переклад:
Error [?er?(r)] / [э’ра(р)] – помилка
Значення слова:
Неправильність в чому-небудь
Вживання:
Error є офіційним словом. Ми використовуємо його, коли говоримо про помилки в документах, обчисленнях і розрахунках. Також error використовується, коли ми говоримо про помилки в роботі комп’ютера або програми.
Приклад:
There was an error in their calculations.
В їх обчисленнях була помилка.
An error message appeared on the screen.
Повідомлення про помилку з’явилося на екрані.
В чому різниця?
Слово mistake ми використовуємо, коли говоримо про те, що щось є неправильним або зроблено невірно. Наприклад, учень допустив помилку в екзаменаційному білеті.
Слово error ми також використовуємо, коли говоримо про те, що щось є неправильним. Однак це слово є офіційним. І використовується найчастіше, коли йдеться про помилку в обчисленнях і документах. Також error використовується, коли мова йде про помилки в роботі техніки або програм. Наприклад, при відправці повідомлення сталася помилка.
Вправа на закріплення
Вставити правильні слова в наступні пропозиції:
1. Він усвідомив свою ___.
2. Не бійтеся робити ___ при розмові англійською.
3. У вашій заяві ___, перепишіть його.
4. При завантаженні виникла ___.
5. У тексті було багато ___.
6. Повинно бути у ваших розрахунках ___.
7. Вона ніколи не визнає своїх ___.
8. Їхня зустріч була ___.
Свої відповіді залишайте в коментарях.