У чому різниця між remember і recall?

v chem raznica mezhdu remember i recall  32 У чому різниця між remember і recall?

Сьогодні ми поговоримо про двох дуже схожих словах: remember і recall. Найчастіше вони є взаємозамінними, але є окремі випадки, де сказати “recall” замість “remember” було б некоректно. Але про все по порядку.

Remember #1

Вимова і переклад:v chem raznica mezhdu remember i recall  33 У чому різниця між remember і recall?
Remember [rɪˈmɛmbə] / [рим’эмбэ] – пам’ятати

Значення слова: Мати в пам’яті інформацію про предмети, людей, події і т. д.

Вживання

Використовуємо, коли говоримо, що зберігаємо в пам’яті якісь факти, події, людей і т. д. Наприклад: Я не пам’ятаю (don’t remember) як його звали. Пам’ятаєш (do you remember), як ми їздили разом в Мексику?

Приклад:

I remember one time John brought a toad to school and scared girls with it.
Пам’ятаю, один раз Джон приніс у школу жабу і лякав їй дівчаток.

I vaguely remember him saying something like this.
Я смутно пам’ятаю, що він говорив щось подібне.

Remember #2

Вимова і переклад:v chem raznica mezhdu remember i recall  34 У чому різниця між remember і recall?
Remember [rɪˈmɛmbə] / [рим’эмбэ] – пам’ятати, не забути щось зробити

Значення слова: Не забути зробити те, що потрібно

Вживання:

Наприклад: Не забудь (remember) купити хліба! Ти не забув (did you remember) розписатися на заяві?

Приклад:

На щастя, Kate remembered to remind me about it.
На щастя, Кейт не забула нагадати мені про це.

Remember to switch off the cooker before leaving!
Не забудь вимкнути плиту перед відходом!

Recall #2

Вимова і переклад:v chem raznica mezhdu remember i recall  35 У чому різниця між remember і recall?
Recall [rɪˈkɔːl] / [рік ‘ ол] – пам’ятати, згадувати

Значення слова: Мати в пам’яті інформацію про предметах, людях і т. д. Зверніть увагу, що саме слово складається з двох частин: re– (приставка, що позначає повторне дію) і call (“кликати, викликати”). Тобто, мова йде про те, що ви викликаєте з пам’яті минулі події і знову бачите перед собою.

Читайте також:  Фільми англійською мовою з російськими субтитрами початківцям

Вживання:

Зазвичай зі словом recall ми не лише згадуємо, але і розповідаємо цю інформацію вголос (але не завжди). Наприклад: Не могли б ви згадати (recall), що ви бачили в той вівторок? Але тут не йдеться про оповідання вголос: Я не пам’ятаю (recall), щоб ми зустрічалися.

Приклад:

Grandad liked to recall his youth at family gatherings.
Дід любив згадувати свою молодість на сімейних святах.

I can’t recall his name, i’m sorry.
Я не можу згадати його ім’я, вибачте.

В чому різниця?

Remember #1 – мати на пам’яті якусь інформацію. Наприклад: Я не пам’ятав (remember) правильної відповіді на це питання в тесті. Пам’ятай (remember): магазин закривається о 19.00.

Remember #2 – не забути щось зробити. Наприклад: Не забудь (remember) замкнути двері. Я сподіваюся, ти не забув (remembered), у кого сьогодні день народження?

Recall – викликати з пам’яті якусь інформацію і (як правило) розповідати її вголос. Наприклад: Наскільки я пам’ятаю (recall), Боб повинен мені 100$. Я пам’ятаю (recall), що Джек вів себе підозріло з самого ранку…

Як бачите, remember #1 і recall мало чим відрізняються. Так, у recall тут є додатковий компонент значення “розповідати вголос”, але в більшості випадків він не грає великої ролі. Де проявляється справжнє відмінність, так це в remember #2. Його взагалі ніяк і ні за яких обставин не вийде замінити на recall.

Ось і вся різниця. Сподіваюся, ви знайшли для себе щось нове і корисне в цій статті. smile У чому різниця між remember і recall?

Завдання на закріплення

Вставити правильні слова в наступні пропозиції. Свої відповіді залишайте в коментарях.

1. Я не ___ правильну дорогу, давай подивимося по карті.
2. Не могли б ви ___, коли бачили Маргарет в останній раз?
3. Ти ___ принести те, що я просив?
4. Ден ___ напам’ять дати всіх важливих подій XX століття!
5. “Я часто ходив в Лувр, коли жив у Парижі. Ах, Лувр…” – ___ дядько Тревор.
6. ___ попередити мене, якщо щось зміниться.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: