В англійській мові є слова rob і steal, які переводяться як «обікрасти/вкрасти». У використанні цих слів є свої особливості.
У статті ми розглянемо, в яких ситуаціях використовується кожне з цих слів.
Rob
Вимова і переклад:
Rob [r?b] / [роб] – обікрасти, пограбувати
Значення слова:
Вкрасти у когось або звідки-то
Вживання:
Ми використовуємо слово rob, коли говоримо, що звідкись або у когось вкрали щось. При цьому ми робимо акцент на тому місці, де вкрали щось, або на людину, у якого вкрали щось. Наприклад: Вчора пограбували банк.
Приклад:
They are planing to rob him.
Вони планують обікрасти його.
The museum was robbed last night.
Музей був пограбований минулої ночі.
Steal
Вимова і переклад:
Steal [sti?l] / [стііл] – вкрасти
Значення слова:
Взяти щось, що не належить вам
Вживання:
Ми використовуємо слово steal, коли говоримо, що хтось вкрав що-то. При цьому ми робимо акцент на самій речі, яку вкрали. Наприклад: У неї вкрали телефон.
Приклад:
He stole a wallet.
Він вкрав гаманець.
They wanted to steal the money.
Вони хотіли вкрасти гроші.
В чому різниця?
Слово rob ми використовуємо, коли робимо акцент на місці, яке пограбували або на людину, у якого вкрали щось. Наприклад: Двох туристів пограбували на пляжі.
Слово steal ми використовуємо, коли робимо акцент на самій речі/речі, які вкрали. Наприклад: Вчора вкрали картину вартістю мільйон доларів.
Вправа на закріплення
Вставити правильні слова в наступні пропозиції. Свої відповіді залишайте в коментарях під статтею.
1. Вони __ дорогі ювелірні прикраси.
2. Мері була ___, коли поверталася додому.
3. Цей магазин ___ минулого тижня.
4. Він не помітив, як хтось ___ його годинник.
5. Я знаю, що це він ___ мої сережки.
6. Хтось ___ три банку в цьому місті.