У чому різниця між say, tell, speak і talk?

v chem raznica mezhdu say, tell, speak i talk  3 У чому різниця між say, tell, speak і talk?

Кожен день ми говоримо з кимось/розповідаємо щось. В англійській мові є слова speak, talk, say, tell, які переводяться як “казати/говорити/сказати/розповісти”. Усі вони дуже близькі за змістом, і часто ми можемо використовувати одне слово замість іншого – це не буде вважатися помилкою.

Але різниця між ними все-таки є. Давайте розглянемо яка.

Say

Вимова і переклад: У чому різниця між say, tell, speak і talk?
Say [?se?] / [сеі] – сказати, говорити

Значення слова:
Висловити ідею, почуття і т. д. за допомогою слів

Вживання:
Ми використовуємо слово say, коли хочемо про щось висловитися. При цьому ми просто хочемо донести якусь інформацію, нам не важливо, що нам скажуть або дадуть взагалі. Найчастіше це короткий вислів (один/декілька пропозицій). Наприклад: Її бос сказав, закінчити проект до п’ятниці (як бачите, він просто доніс інформацію, а не хотів отримати якусь відповідь).

Приклад:

‘I am so tired,’ she said.
«Я так втомилася», – сказала вона.

He said that he lived in Moscow.
Він сказав, що живе в Москві.

Tell

Вимова і переклад:v chem raznica mezhdu say, tell, speak i talk  5 У чому різниця між say, tell, speak і talk?
Tell [tel] / [тел] – говорити, розповідати

Значення слова:
Повідомити інформацію, історію

Вживання:
Ми використовуємо слово tell, коли хочемо розповісти щось (історію, казку і т. д.). Знову ж таки це слово не передбачає відповіді, ми ведемо монолог. Тільки тепер ми розповідаємо якусь довгу історію, а не просто робимо висловлювання. Наприклад: Він розповів мені, як пройшов його день (це була довга історія, людина хотів донести якусь інформацію, відповідь не так важливий у цій ситуації).

Приклад:

Tell me that story.
Розкажи мені ту історію.

He told me about his life in Germany.
Він розповів мені про його життя в Німеччині.

Speak

Вимова і переклад:v chem raznica mezhdu say, tell, speak i talk  6 У чому різниця між say, tell, speak і talk?
Speak [spi?k] / [спиик] – розмовляти, говорити

Значення слова:
Вести діалог з ким-то

Вживання:
Використовуючи слово speak, ми маємо на увазі двосторонню комунікацію: ти кажеш – тобі відповідають. Наприклад: Вона поговорила зі своїм начальником (у них був діалог).

Так як ми вчимо будь-зик саме для спілкування (щоб щось говорити і отримувати відповідь), то на мовах ми теж speak. Наприклад: Вона вільно говорить англійською.

Примітка: Зазвичай ми speak with кимось.

Приклад:

I spoke with my colleague yesterday.
Я поговорила зі своєю колегою вчора.

They spoke with reporters.
Вони поговорили з репортерами.

Talk

Вимова і переклад:v chem raznica mezhdu say, tell, speak i talk  7 У чому різниця між say, tell, speak і talk?
Talk [?t??k] / [тоок] – розмовляти, говорити

Значення слова:
Вести діалог з ким-то

Вживання:
Слово talk використовується також, коли ми говоримо щось, а нам відповідають, тобто коли ведемо діалог з ким-то. Зазвичай це слово має на увазі те, що ми добре знаємо людину, з якою розмовляємо (друг, родич тощо). Наприклад: Він поговорила з подругою.

Примітка: Ми завжди talk to кимось.

Приклад:

I need to talk to you.
Мені треба поговорити з тобою.

He talked to his sister.
Він поговорив зі своєю сестрою.

В чому різниця?

Слово say ми використовуємо, коли хочемо донести якусь інформацію, і нам не важливо, що нам скажуть або дадуть взагалі. Зазвичай це якесь невелике висловлювання. Наприклад: Вона сказала приходити до 10.

Слово tell ми також використовуємо, коли хочемо донести якусь інформацію, і нам не важливо, що нам дадуть відповідь. Тільки тепер це не окреме висловлювання, а повноцінна, довга історія. Наприклад: Він розповів про свою подорож по Європі.

Слово speak на відміну від попередніх передбачає діалог – ми говоримо, що нам відповідають. Це слово є формальним. Наприклад: Вони поговорили зі своїми зарубіжними колегами.

Також speak використовується, коли ми говоримо про те, що можемо говорити якоюсь мовою, так як знання мови передбачає двостороннє спілкування. Наприклад: Вона говорить на трьох мовах.

Слово talk однаково за значенням зі speak – ми ведемо діалог з ким-то. Єдина різниця, воно є не таким формальним, зазвичай ми talk з ким-то кого добре знаємо (друзі, рідні). Наприклад: Мені потрібно поговорити про це з сестрою.

Завдання на закріплення

Вставити потрібні слова в наступні пропозиції. Свої відповіді залишайте в коментарях під статтею.

1. Вона ___ мені про свої канікули.
2. Мені потрібно ___ з начальником.
3. Вона ___ французькою.
4. Я поговорила зі своїм другом.
5. Він ___, що не прийде сьогодні.
6. Вони ___ про конференції.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн