Коли на вулиці спека і сонце, люди намагаються знайти собі місце в затінку і сховатися від палючого спеки. В англійській мові є два слова shade і shadow, обидва вони перекладаються, як “тінь”, але між ними є різниця. Яка? Саме це ви дізнаєтеся зі статті.
Shade
Вимова і переклад:
Shade [??e?d] / [шэ’ід] – тінь
Значення слова:
Прохолодна темна область, куди не потрапляє сонце
Вживання:
Ми використовуємо shade, коли говоримо про тіні – місці, куди не потрапляють сонячні промені. Ми можемо сховатися в такій тіні від палючого сонця і насолоджуватися прохолодою. Наприклад, у жаркі години на пляжі краще взяти парасольку, щоб сидіти в тіні і не обгоріти.
Приклад:
Let’s sit down in the shade.
Давайте присядемо в тіні.
He parked the car in the shade.
Він припаркував машину в тіні.
Shadow
Вимова і переклад:
Shadow [????do?] / [шэ’доу] – тінь
Значення слова:
Темна постать, отбрасываемая предметом
Вживання:
Ми говоримо shadow, коли говоримо про тіні, яку відкидають предмети, люди, тварини. Це може бути тінь людини, кішки, стільці, ліхтаря. Наприклад, вона злякалася тіні, яку відкидала підлогова лампа.
Приклад:
He is afraid of his own shadow.
Він боїться власної тіні.
She saw her long shadow on the wall.
Вона побачила її довгу тінь на стіні.
В чому різниця?
Shade ми використовуємо, коли говоримо про прохолодному місці, де можна сховатися від спеки, тобто про тіні. Наприклад, сьогодні так жарко, що навіть в тіні 30 градусів.
Shadow ми використовуємо, коли говоримо, про фігуру, яку відкидають предмети, люди, тварини. Наприклад, стілець з горою одягу відкидав тінь, схожу на людину.
Вправа на закріплення
Вставте потрібне слово в наступні пропозиції:
1. Його струнка фігура відкидала довгу ___.
2. Вона воліє лежати в ___, ніж засмагати на сонці.
3. Будівля відкидало ___ на пів вулиці.
4. Ви можете побачити власну ___ в сонячний день.
5. Потрібно переставити ці квіти в ___.
6. Діти в таку спеку грати в ___.
7.Його ___ була довша, ніж її.
Свої відповіді залишайте в коментарях під статтею.