Здрастуйте, дорогі друзі! Якщо ви вирішили вивчити умовні речення, можу сказати, що це чудова ідея, так як умовні речення в англійській мові мають певні нюанси, які необхідно зрозуміти і засвоїти. Є величезна кількість граматичного матеріалу на цю тему, він хаотичним чином роздроблений і його здається неможливим запам’ятати. Даний розділ граматики не так вже і складний. Вперед!
«Коріння» умовного пропозиції та його структура
Складні пропозиції в английскомПо назви можна зрозуміти, що складне речення складено з якихось частин. Ці частини — два або навіть кілька простих речень, які самі по собі можуть бути і незрозумілі, але разом взяті створюють єдине смислове ціле.
Найбільше їх буває два типи:
Компоненти умовного пропозиції
Ми розберемо один з видів складнопідрядних речень — умовні.
Найчастіше саме умовні речення здаються таким непереборним бар’єром для новачків в англійській мові. Можна привести наступну схему побудови цього виду речень:
В умовному реченні підлегла — це придаточная частина, в ній вказується умова і присутній союз -if (якщо) або його аналоги, у головному — проголошується результат умови
Типи умовних речень в англійській граматиці
У різних джерелах можна знайти різну кількість типів і підтипів умовних речень: де-то їх три, десь і більше. Багато заплутані схеми. Я вважаю, що класифікація, що включає в себе чотири типи, вам буде зрозуміліше. Отже, розберемося з усіма цими видами.
Zero Conditional/ Type 0 (Загальна істина)
Загальна істина (general truth) — це загальновідомі факти, закони і т. д. тобто в реченнях такого виду висловлюємо загальні істини.
Zero Conditional/ Type 0 (Загальна істина)Наприклад:
- If I do exercise, I become healthier. — Коли я роблю зарядку, то стаю здоровіше
Капітан Очевидність, до речі, завжди віддає перевагу цей тип…
1st Conditional / Type 1(Справжнє реальне)
Під цим реальним мається на увазі реальна або ймовірна дійсність, яка може відбуватися як в даний момент (момент мовлення), так і в майбутньому (як правило, найближчому).
1st Conditional / Type 1(Справжнє реальне)
- If I write a novel, our things will get better. — Якщо я напишу роман, наші справи підуть краще
Зверніть увагу: в російському перекладі в придатковому пропозиції використовується майбутнє. В англійському ж придатковому цей час ніколи не застосовується. В даному прикладі його можна вважати умовно цим, в сенсі: я зараз пишу, а коли допишу, все піде краще.
2nd Conditional / Type 2 (Нереальне даний)
Умовні речення другого типу виражають малоймовірні або нереальні ситуації, можливості втілення яких в реальність практично немає. е
2nd Conditional / Type 2 (Нереальне даний)Conditional mood — це умовний спосіб. Для утворення умовного способу використовуються should або would, за змістом відповідні нашої частці -б.
Який допоміжний дієслово використовувати, залежить від особи
- 1-е л. – should / would,
- 2-е і 3-е — would.
Приклад:
- If I won the prize, I would build three-storeyed house. — Якби я виграв приз, я б побудував триповерховий будинок.
У цього типу є підтип — малоймовірне даний (подія малоймовірно, але все ж можливо). У цьому випадку в придатковому пропозиції використовуємо Subjunctive, а в головному — Future Indefinite. Переробимо вище наведене речення:
- If i’d win the prize, i’ll build three-storeyed house. — Якщо я виграю приз, то побудую триповерховий будинок.
Треба відчувати відтінки: у цій фразі відчувається слабка надія.
3rd Conditional/ Type 3 (Нереальне минуле)
Умовні речення цього типу застосовуються, якщо умова виконання чого-небудь стало абсолютно нездійсненним, і залишається тільки шкодувати про втрачену можливість у минулому, на кшталт: якщо б я зробив що-небудь, якщо б я був там-то…, то було б те-то і те-то… то є, тип 3 являє собою всього лише уявне (нереальне) минуле.
3rd Conditional/ Type 3 (Нереальне минуле)Приклад:
- If they had gone in this trip, they would fall concert. — Якщо б вони поїхали в цю поїздку, то потрапили б на концерт.
У цьому типі теж є підтип… як би точніше висловитися… меншій мірі нереальності. Якщо умова з натяжкою можна назвати хоч якимось чином здійсненним, то тоді в придатковому пропозиції використовують простий минулий (або Subjunctive I/ Past Subjunctive).
- If I knew idioms, i’d speak English better. — Якби я знав ідіоми, то краще б говорив англійською (в придатковому використано просте минуле).
Для більш цілісного сприйняття всього вищесказаного, пропоную наступну таблицю, де зібрані всі 4 типи, із зазначенням того, які часи потрібно використовувати в кожному типі.
Умовні речення змішаних типів (Mixed Conditionals)
Умовні речення не обмежуються цими чотирма типами, є ще і змішані умовні. Зазвичай, змішуються другий тип і третій тип.
Пропоную для закріплення проста вправа. У цій вправі треба зробити правильні умовні речення, з’єднавши відповідні їх частини. В кінці статті ви знайдете ключі до самоперевірки.
Взагалі засвоїти цю тему можна тільки безперервною практикою, тому раджу вам закріплювати отримані знання в англійській, виконуючи вправи за збірником граматики.
Залишається побажати вам успіхів і терпіння у вивченні красивого з мов — англійської мови!
Ключі: 1 — d, 2 — е, 3 — е, 4 — а, 5 – c, 6 — b Втім, деякі придаткові можуть існувати самі по собі…