Використання безособових речень в англійській мові

Англійці люблять точність, тому в англійській мові головне — дотримання чіткої структури пропозиції. Все повинно бути впорядковано: спочатку підмет, потім присудок потім другорядні члени речення і т. д. Тим не менше, в англійській є такі пропозиції, які називають безособовими. Порівняти їх з сумбурними, позбавленими підлягає безособовими реченнями в російській мові кшталт «Вечоріло», «Світало» складно, так як в цих структурах підлягає все-таки є. Але… про все по порядку.

709705b2df97666b47cf019c636403f1 Використання безособових речень в англійській мові

Зміст

  • 3 типи пропозицій, про які треба знати
  • Випадки вживання безособових конструкцій
  • 2 види безособових пропозицій
  • Помилки початківців
  • Вправи для закріплення

3 типи пропозицій, про які треба знати

В англійській мові, як і в російській, пропозиції бувають 3 типів: особисті, невизначено-особисті і безособові.

В особових реченнях підмет висловлює особа, предмет чи поняття. Тут все просто: The child began to cry/Дитина почала плакати.

В невизначено-особистих пропозиціях підлягає висловлює невизначений особа. Функції підлягає невизначено-особового речення в англійській мові виконують займенники one, you або they.

  • One must be graceful to his parents. — Треба бути вдячним своїм батькам.
  • You never guess what she may bring next time. (— One never guess…) — Ніколи не вгадаєш (важко сказати), що вона може принести наступного разу.
  • You may walk along the meeting street without one. — Можна (Ви можете/ти можеш) пройти вздовж вулиці і нікого не зустріти.
  • They say that a new mall will be built here next year. — Кажуть, що наступного року тут побудують новий торговий центр.

У російській мові називають безособовим реченням, в якому відсутній підмет: Зима. Світло. Холодно. Морозно. Темно. Пора їхати. Безособові речення в англійській мові, як зазначалося вище, не позбавлені підлягає. Однак воно не виражає особу або предмет, що виконує дію. Функцію так званого «формального» підлягає здійснює займенник it, яке на російську, як правило, не перекладається.

Читайте також:  Тема Ступені порівняння прикметників в англійській мові

Випадки вживання безособових конструкцій

  • При позначенні часу, відстані, явищ природи, стану погоди, емоційного стану людини.
    • It is 3 o’clock. 3 години.
    • It is late. Пізно.
    • It is ten miles from here. (Це знаходиться) в десяти милях звідси.
    • It is summer. Літо.
    • It is frosty. Морозно.
    • It is raining (snowing). Іде дощ (сніг).
  • При наявності таких безособових зворотів, як it seems (здається), it appears (мабуть, мабуть), it happens (виявляється).
    • It seems that i’ve forgotten my identity card at home. — Здається, (що) я забув свій паспорт будинку.
    • It appears that he will win. — Очевидно, він виграє.
    • It happened that nobody had made homework. — Виявилося, що ніхто не зробив домашнє завдання.

2 види безособових пропозицій

В англійській мові вони бувають двох видів: іменні і дієслівні. Перші отримали свою назву через наявність у своїй структурі прикметника. В його структуру входить дієслово to be та вони формуються згідно наступної схеми:

підмет + дієслово-зв’язка to be + іменний присудок + додаток

Розглянемо приклади структур іменного безособового пропозиції в таблиці.

ПідметДієслово-зв’язка to beІменна частина присудкаДодатокПереклад
ItisstuffyhereТут задушливо
Itisamazingthat we saw it our own eyesЧудово, що ми побачили це на власні очі
Itwaslatewhen he cameБуло вже пізно, коли він прийшов
Itispleasantto be on this islandПриємно бути на цьому острові

Приклади структур дієслівного безособового пропозиції.

ПідметДієслово-зв’язка to beСмисловий дієсловоДодатокПереклад
Itснігиa lot in AlaskaНа Алясці часто йде сніг
Itrainedcats and dogs last MondayМинулий понеділок дощ лив як з відра
Itwillsnownext TuesdayВ наступний вівторок піде сніг
Читайте також:  Politics. Англійські слова по темі «Політика». Монологи (топіки)

Побудова питальних та заперечних форм дієслівних безособових пропозицій відбувається згідно із загальними правилами звичайних дієслівних сказуемых: приймається до уваги граматичний час, що використовується в реченні, і вживаються допоміжні слова, необхідні для постановки питання.

Помилки початківців

Найбільш поширена помилка початківців — це спроба перевести безособові пропозиції дослівно. Навіть самі прості пропозиції правильно перекласти можна, усвідомивши, наступні правила:

  • не поспішайте з перекладом, якщо в російській мові пропозиція починається з непрямих займенників: мені, йому, їй, їм, нам. Подумайте уважно, як це сказати на англійський манер;
  • пам’ятайте, що в англійській пропозиція завжди починається з підмета, і якщо цим підметом виступає займенник, то воно повинно бути неодмінно в називному відмінку: he, she, it, I, you, they, we, але не us, them, me, him, her.

Нижче наведені приклади конструкцій, в яких найчастіше припускаються помилки новачки.

  • Мені не подобається цей роман = Я не люблю цей роман. — I don’t like this novel. (Me not like this novel).
  • У неї є син. = Вона має сина. — She has a son. (Her be a son.)
  • Мене звуть Катя. = Моє ім’я є Катя. = Я є Катя. — My name is Kate. I am Kate. (Me Kate is).
  • Їм живеться добре. = Вони живуть добре. — They live well. (Them lives good).

Вправи для закріплення

Щоб краще зрозуміти всі перераховані правила, безособовість пропозиції та закріпити знання, спробуйте виконати нескладну вправу на переклад:

  • Буде жарко …
  • Душно …
  • В понеділок ішов дощ зі снігом …
  • Три дні тому було тепліше …
  • В березні буде холодно … .
  • Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: