Зірка по імені Сонце

Сьогодні ми вивчаємо англійську мову вищих сфер! Адже Сонце — це зірка в центрі власної системи планет (Сонячної системи, Solar System); воно з’явилося близько 4,567 мільярдів років тому в результаті стиснення хмари газів і пилу («…for dust you are and to dust you will return», «…все з пороху, і все повернеться у прах», Еклезіаст).

Вважається, що першою людиною, предположившим, що Земля обертається навколо Сонця, був грецький філософ Аристарх Самоський (Aristarchus of Samos), що жив в III столітті до н. е.

Наша зірка має майже бездоганну сферичну форму і складається з розпеченої плазми; її діаметр у 109 разів більше діаметру Землі, а маса (дивовижний факт!) складає 99,9% від маси всієї Сонячної системи.

Ще не так давно астрономи вважали Сонце порівняно невеликий і неяскравим зіркою, проте в даний час встановлено, що Сонце яскравіше 85% зірок нашої галактики Чумацький Шлях (Milky way) — а їх налічують близько 200 мільярдів. Всього ж зірок, видимих із Землі неозброєним оком, близько шести тисяч.

Англійське слово sun [s?n] («сонце») має німецьке коріння (звідси його схожість з німецьким Sonne і голландським zon); прикметник solar [?s??l?] («сонячний») походить від латинського sol («сонце»).

zvezda po imeni solnce103 Зірка по імені Сонце

Назва Сонця як зірки в англійській мові завжди пишеться з певним артиклем і з великої літери, the Sun:

The Sun is one among the 6000 stars, which is visible to naked eye from the Earth. — Сонце — одна з 6000 зірок, які видно неозброєним оком з Землі.

У той же час, якщо мова йде про сонце як джерело світла і тепла, слово пишеться з малої літери:

We sat outside in the sun. — Ми сіли на вулиці, на сонце.

При цьому якщо під словом sun увазі сонячне світло, sunshine, визначений артикль часто опускають:

Plant the trees in sun. — Висаджуйте дерева на сонці.

Отже, перед вами найпопулярніші ідіоми про зірку на ім’я Сонце:

go to bed with the sun — рано лягати спати (на заході)

The children had to go to bed with the sun.

Діти повинні були лягати спати, як тільки зайде сонце.

the sun belt — «сонячний пояс», назва південних штатів США

I want to retire to the sun belt, where it is warm and sunny.

Я хочу вийти на пенсію і жити в одному з південних штатів, де тепло і сонячно.

think the sun city and sets on someone — «души не чаять»

Her daddy just thinks the sun city and sets on her.

Її татко душі в ній не чує.

under the sun — під сонцем, на землі

She is the best English teacher under the sun.

Вона найкращий вчитель англійської на землі.

What under the sun do you mean?

(Емоційне підсилення): Так що ж ви маєте на увазі?

a/somebody’s place in the sun — місце під сонцем»

Вигідна робота або сприятливе положення, які дають необхідні кошти для благополучного існування.

After struggling for years he’s certainly earned his place in the sun.

Після багаторічної боротьби він, безумовно, заслужив своє місце під сонцем.

everything under the sun — все на світі

We talked about everything under the sun.

Ми розмовляли про все на світі.

sunny side — 1) позитивний аспект чого-л. 2) оптимістичний погляд на світ

Mary has a happy disposition: always sees only the sunny side of events.

У Мері щасливий характер: вона в усьому бачить тільки хороше.

on the sunny side of — не досяг визначеного віку

He’s still on the sunny side of forty.

Йому ще немає і сорока.

sunny-side up — яєчня-«яєчня»

I ordered my eggs sunny-side up and you brought me scrambled eggs!

Я замовляв яєчню, а ви принесли бовтанку!

zvezda po imeni solnce104 Зірка по імені Сонце

І нарешті — «сонячні» прислів’я:

Happy is the bride that the sun shines on. — Щаслива наречена, осяяна сонцем.

Старовинне ірландське весільну повір’я, що говорить, що якщо по виходу з церкви молодята виявляються в променях сонця, їх сімейне життя буде щасливим.

Our wedding day was a sunny one, and most of my relatives made sure to remind me, “Happy is the bride that the sun shines on.”

В день нашого весілля світило сонце і більшість моїх родичів не забули нагадати мені: «Щаслива наречена, осяяна сонцем».

Make hay while the sun shines. — «Коси сіно, поки сонце світить», «Куй залізо, поки гаряче»

While my husband’s out of town, i’m going to watch all the movies he wouldn’t take me to see. Why not? Make hay while the sun shines.

Коли мій чоловік виїде з міста, я буду дивитися всі фільми, на які він би мене не повів. Чому б ні? Куй залізо, поки гаряче.

There is nothing new under the sun. — «Ніщо не нове під місяцем», «Нове — добре забуте старе»

Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud.

Jane: that’s not shocking. It only proves that there’s nothing new under the sun.

Джилл: У газеті сьогодні шокуючі новини. Три відомих політика звинувачують в афері.

Джейн: Хіба це шок? Це тільки доводить той факт, що ніщо не ново під місяцем.

Сподіваємося, ви з користю для себе прочитали нашу статтю, поповнивши свій запас ідіом та прислів’їв ще кількома цікавими екземплярами. Удачі — і хай завжди буде Сонце!

Читайте також:

«Місячні» ідіоми

10 дієслів для автолюбителя

Часи життя…

Selfie і його свита

Шановні телеглядачі!..

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн