Американський англійський vs Британський англійська: нюанси в правописі

amerikanskijj anglijjskijj vs britanskijj anglijjskijj: nyuansy v pravopisanii76 Американський англійський vs Британський англійська: нюанси в правописіКілька днів тому наш новий студент звернувся до адміністраторів з питанням. Він полягав у тому, що учень раніше займався приватними заняттями з британцем і хвилювався, чи буде його виправляти викладач, рідна мова якого американський англійський. Насправді, різниця між american and british англійською існує і, як правило, ми поділяємо ці особливості на три категорії: вимова, граматика та написання. Про всі нюанси ми обов’язково розповімо, але по черзі, щоб ви правильно засвоїли матеріал. Почнемо з того, що у сьогоднішній статті ми розберемо особливості написання слів в американському і британському англійською.

Ноа Уебстер ще в 1806 році видав прекрасний словник, в якому були введені нові елементи і особливості американського варіанту англійської мови. Так само це видання було наповнене технічними термінами з науки і мистецтва.

Найвідомішими стали написання слів на американський манер з

– our:

  • брит. – flavour (аромат), амер. – flavor
  • брит. – humour (гумор), амер. – humor
  • брит. – labour (праця), амер. – labor

-ce, -se, -ze:

  • брит. – defence (захист), амер. – defense
  • брит. – licence (ліцензія), амер. – license
  • брит. – organise (організовувати), амер. – organize

-er, -re:

  • брит. – centre (центр), амер. – center
  • брит. – літровий (літр), амер. – liter
  • брит. – metre (метр), амер. – meter
  • брит. – theatre (театр), амер. – theater

закінчення -ed:

  • брит. – smelt (нюхати) , амер. – smelled
  • брит. – spelt (вимовляти), амер. – spelled
  • брит. – dreamt (мріяти), амер. – dreamed

           amerikanskijj anglijjskijj vs britanskijj anglijjskijj: nyuansy v pravopisanii77 Американський англійський vs Британський англійська: нюанси в правописі

     

Крім того, що в словах можуть змінюватися літери, суфікси або закінчення, існує ряд слів, написання яких відрізняється повністю, наприклад:

  • antenna перекладається як антена, а в бріт. варіанті пишеться –aerial
  • highway перекладається як автострада, а в бріт. варіанті пишеться – motorway
  • reserve перекладається як резервувати, а в бріт. варіанті пишеться – book
  • oatmeal перекладається як каша, а в бріт. варіанті пишеться – porridge
  • preserves перекладається як консерви, а в бріт. варіанті пишеться – conserves
  • closet перекладається як шафа, а в бріт. варіанті пишеться – wardrobe
  • billion перекладається як мільярд, а в бріт. варіанті пишеться – milliard
  • basement перекладається як підвал, а в бріт. варіанті пишеться – cellar
  • fall перекладається як осінь, а в бріт. варіанті пишеться – autumn
  • sneakers перекладається як кросівки, а в бріт. варіанті пишеться – trainers
  • scarf перекладається як шарф, а в бріт. варіанті пишеться – muffler
  • apartment перекладається як квартира, а в бріт. варіанті пишеться – flat
  • bar перекладається як бар, а в бріт. варіанті пишеться – pub
  • blacktop перекладається як асфальт, а в бріт. варіанті пишеться – tarmac
  • cab перекладається як таксі, а в бріт. варіанті пишеться – taxi
  • crosswalk перекладатися як пішохідний перехід, а в бріт. пишеться – pedestrian crossing
  • dumb перекладається як дурний, а в бріт. варіанті пишеться – stupid
  • flashlight перекладається як ліхтарик, а в бріт. варіанті пишеться – torch
  • hack перекладається як рубати, а брит. варіанті пишеться – chop
  • hire перекладається як наймати на роботу, а в бріт. варіанті пишеться – employ
  • ill перекладається як хворий, а в бріт. варіанті пишеться – sick
  • interchange перекладається як перехрестя, а в бріт. варіанті пишеться – junction
  • crazy перекладається як божевільний, а в бріт. варіанті пишеться – mad
  • subway перекладається як метро, а в бріт. варіанті пишеться – underground
  • truck перекладається як вантажівка, а в бріт. варіанті пишеться – lorry

amerikanskijj anglijjskijj vs britanskijj anglijjskijj: nyuansy v pravopisanii78 Американський англійський vs Британський англійська: нюанси в правописіВідповідаючи на питання нашого учня, можна сказати, що вчителі, які працюють в школах, які навчають англійської мови, знають, як працювати зі студентами) А от слухаючи різні акценти, ви придбаєте тільки корисний досвід.

Написання слів різниться внаслідок того, що люди, які проживають на віддалених друг від друга територіях, мають власні діалекти та особливості мови. У будь-якому випадку, вам варто звернути увагу на написання слів британського англійської, якщо плануєте поїздку в Англію і американського англійського, якщо будете спілкуватися з жителями США.

Native English School бажає вам удачі і плідних робочих буднів! =)

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн