Group Nouns for Animals: назви груп тварин.

group nouns for animals: nazvaniya grupp zhivotnykh 19 Group Nouns for Animals: назви груп тварин.

Розмовляючи про тварин, зазвичай ми об’єднуємо їх в групи: зграя птахів, отара овець, стада коней, зграя собак . Якщо ми спробуємо поміняти слова місцями, то отримаємо «поголів’я коней» , «отара птахів» , «зграю овець» і «стадо собак». Звучить кумедно, але такі експерименти ми ставимо виключно для досягнення комічного ефекту. У реальному житті ми не змінюємо усталені вирази.

Англійська мова в цьому плані не відрізняється від російської. Для груп більшості тварин є назви, і зовсім нема чого об’єднувати всіх, будь-яких тварин універсальним словом group.

До речі, ця стаття буде більш ніж корисна тим, хто готується до іспитів CAE, CPE, IELTS, TOEFL, так як багато слів, що позначають назви груп тварин – багатозначні, можуть виступати будь яким частими мови, крім того тема тварин дуже часто використовується в завданнях даних іспитів.

Отже, приступимо до вивчення нових слів і словосполучень.

Велика рогата худоба, а також деяких диких парнокопитних тварин зазвичай об’єднують словом herd [h??d] (стадо, зграя):

a herd of cows/ giraffes/ deer/ zebras/ hippopotami/ horses/ donkeys – стадо/зграя корів/ жирафів/оленів/зебр/ гіпопотамів/ коней/віслюків

Крім того, herd застосовно до вовків і слонам, тюленів і китам, кенгуру, до інших тварин, які живуть, полюють, харчуються разом і переходять з місця на місце своєю групою:

a herd of wolves/ elephants/ seals/ whales/ kangaroos – стадо/зграя вовків/ слонів/ тюленів/ китів/кенгуру

Також по відношенню до перегоняемого стада худоби використовують слово drove [dr?uv]:
a drove of сattle / pigs / donkeys – стадо худоби/ свиней/віслюків

Тим не менш, можна зустріти це слово в таких поєднаннях:

a drove of rabbits/ goats/ hares – група кролів/ гусей/ зайцев

Що стосується диких тварин, таких як вовки, бізони, горили, то їх об’єднують словом band [bænd] (зграя):

a band of wolves/ gorillas / buffalo – зграя вовків/ горил/ бізонів

Групи вовків і собак можуть описуватися словом pack [pæk] (зграя, зграя):

a pack of wolves/dogs/ coyotes – зграя вовків/ собак/ койотів

Мисливці часто використовують слово leash [li??], коли мають на увазі зграю хижих тварин (лисиць, вовків, собак), як правило, складається з трьох особин:

a leash of foxes/ wolves/ dogs – зграя лисиць/ вовків/ собак

Мавпи збираються в групи, позначені словом troop [tru?p]:

a troop of monkeys/ gorillas/ baboons – група мавп/ горил/ бабуїнів

Troop може об’єднувати і іншу живність, тому що має значення: стадо, зграя, рой (птахів, звірів, комах).

Для назви деяких груп тварин є особливі слова:

a parade of elephants – група слонів

a pride of lions – група львів

a clowder of cats – зграя котів

Потомство тварин, народжене в один час, називається litter [‘l?t?]:

a litter of kittens/ puppies/ pigs – потомство/послід кошенят/ цуценят/ поросят

Якщо ми говоримо про птахів (загалом), а також деяких перелітних пернатих, то краще вжити слово flock [fl?k] (зграя):

a flock of birds/ geese/ seagulls – зграя птахів/ гусей/ чайок/

Але слово flock може означати не тільки групу птахів, але і групу тварин (отара):

a flock of sheep/ goats – отара овець

Якщо розмова про виводку домашньої птиці, то застосовують слово brood [bru?d] (виводок птахів, іноді тварин):

a brood of chicks – виводок курчат

У той же час, якщо ви маєте на увазі окремі види птахів, то використовуються абсолютно різноманітні слова, які на російську перекладаються однаково: «зграя». Серед них:

a host of sparrows – зграя горобців

a parliament of owls – зграя сов (Сови вважаються символом мудрості, тому й збираються в парламент.)

a sedge of cranes – зграя журавлів (Sedge – осока: трава, яка росте на болотах, де і мешкають журавлі і лелеки)

a convocation of eagles – зграя орлів (Основне значення слова convocation – засідання, урочисті збори. Ще б, орли – знатні птиці!)

a murder of crooks/ magpies – зграя ворон/сорок

a company of parrots – зграя папуг

 a flight of swallows – зграя ластівок

a stand of flamingoes – група фламінго

Переходимо до риб. Так-так, для них теж є особливі слова.

Риби збираються в групи, які російською ми називаємо «зграя риб» або «косяк риб», а в англійській це school [sku?l] або shoal [??ul]:

a school/shoal of tuna/ mackerel/ salmon/ herrings/ shark – зграя/ косяк тунця/ макрелі/ лосося/оселедця/ акул

Невелика зграя великих риб або морських тварин називається pod [p?d]:

A pod of dolphins/ whales/ killer whales/ walrus/ seals – зграя дельфінів/ китів/ косаток/ моржів/ тюленів

Щоб об’єднати водних мешканців, які живуть на дні, таких як молюски, устриці, мідії, а також змій, вам знадобиться слово bed (колонія, поселення):

a bed of mussels/ oysters/ clams/ snakes – колонія/поселення мідій/ устриць/ молюсків/ змій

Коли говорять про літаючих комах, використовують слово swarm [sw??m] (рій):

a swarm of mosquitoes/ bees/ flies/ gnats – рій комарів/ бджіл/ мух/ мошок

Деякі комахи, мурахи, наприклад, живуть так званими «колоніями», тому ми і говоримо:

a colony of ants/ termites – колонія мурашок (мурашник)/ колонія термітів

Крім того, слово colony [‘k?l?n?] застосовується по відношенню до багатьом тваринам, особливо тим, які живуть у великих кількостях і розмножуються в одному і тому ж місці:

a colony of cats/seals – виводок котів/ тюленів

a colony of mice / rats/ squirrels/ bats – гніздо мишей/ щурів/ білок/ кажанів

Скупчення комах і плазунів часто називають словом nest [nest] (гніздо):

a nest of hornets / ants/ bees/ caterpillars – гніздо шершнів/ муравйов/ бджіл/ гусениць

a nest of snakes/ turtles – гадюки/ черепах

Щоб визначити скупчення комах і тварин, особливо несуть будь-якої шкоди, використовують слова horde [h??d] (зграя, рой, скупчення):

a horde of rats/ gnats/ hamsters – рой/скупчення щурів/ мошок/ хом’яків

Для опису груп тварин існує безліч різних слів, і ми розглянули найбільш стійкі поєднання. Будьте уважні, не робіть помилок!

А якщо вам потрібен професійний помічник у вивченні англійської мови по скайпу, то наші викладачі з радістю пропонують свої послуги. Перший крок до навчання в нашій школі – запис на безкоштовний ознайомчий урок! Ми чекаємо на Вас!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: