Сьогодні, 4 липня, у Сполучених штатах Америки святкують День Незалежності. У 1776 році Америка проголосила свою незалежність від Англії, на знак чого була підписана Декларація незалежності. Отримання Америкою незалежності заклав основу для появи нової версії англійської мови, яка в наш час широко вивчається і використовується у всьому світі. Сьогодні ми поговоримо про відмінності між британським та американським англійським.
На сьогоднішній день у світі існує безліч варіантів англійської мови, але виділяють два основних: British English і American English. У кожному з них існують свої діалекти, так як в різних частинах країни люди говорять по-різному. В обох мовах існує так звана «норма мови», «нейтральна мова» який зрозумілий жителям всіх районів, незалежно від їх діалекту.
За норму британського англійської мови прийнято вживати Standard English або як його ще називають Received Pronunciation. Це той англійський, який ми чуємо на ВВС, по телебаченню, в аудіо до підручників.
Нормою американського англійського вважається General American або Standard American English, який також можна почути по телебаченню, у фільмах, серіалах і по радіо.
Ми вивчаємо саме Standard English, незважаючи на те, що невеликий відсоток населення розмовляє на ньому в реальному житті. Незалежно від того, з представниками якого діалекту англійської чи американської англійської вам належить спілкуватися, вони зрозуміють вас, якщо ви будете говорити на стандартній мові.
Сьогодні в нашій статті мова піде про відмінності між британським англійським (BrE) і американським англійським (AmE). На мій подив, знаходиться багато людей, які не знають, що між американським і британським англійським існує якась різниця. Можна виділити основні групи відмінностей:
1. Написання слів (спеллінг)
2. Вимова
3. Граматика
4. Лексика (відмінності у словниковому складі)
В нашій сьогоднішній статті ми поговоримо про відмінності в написанні англійських і американських слів.
Повернемося до Декларації Незалежності Америки. Після проголошення незалежності, багато американці прагнули обрізати всі зв’язки з Англією і створити власну культуру і мову. Серед цих ентузіастів був і Ноа Вебстер (Noah Webster), мовознавець і автор «Американського словника англійської мови». Вебстер вирішив, що з набуттям незалежності в повинна бути проведена мовна реформа, яка зробить його вільним від впливу британської аристократії. З метою виконання свого плану виділення американського мову, несхожий на англійську Вебстер складає словник, в якому пропонує зміни в написанні слів. Багато з них прижилися в мові, і не тільки в американському його варіанті:
BrE | AmE | Переклад |
centre | center | центр |
neighbour | neighbor | сусід |
favourite | favorite | улюблений |
honour | honor | честь |
humour | humor | гумор |
masque | mask | маска |
publick | public | громадськість |
musick | music | музика |
Вебстер прагнув «спростити» мову, зробити його демократичним і вільним від непотрібних на його погляд букв. Він пропонував:
– не використовувати «німі» букви, які не передають звуків, наприклад e в кінці слів
– замість буквосполучень, використовувати одну літеру, яка відповідає звуку
– у словах французького походження, таких як machine, ch замінити на sh. У підсумку всіх перетворення ми мали б слово masheen
– не використовувати німу L в дієсловах при утворенні форми минулого часу:
travel – traveled
– використовувати суфікс –ize у всіх словах, де звучить звук [z].
Це лише деякі ідеї щодо вдосконалення американського варіанту англійської мови.
Деякі зміни, запропоновані Вебстером, не прижилися:
BrE | AmE | Переклад |
Слова закінчуються на –OUR | Слова закінчуються на-UR | |
centimetre centre fibre kilometre літровий manoeuvre metre theatre |
centimeter center fiber kilometer liter maneuver meter theater |
сантиметр центр волокно, нитка кілометр літр маневр, хід метр театр |
Слова закінчуються на –RE | Слова закінчуються на-ER | |
behaviour colour favourite flavour harbour honour humour labour neughbour rumour |
behavior color favorite flavor harbor honor humor labor neighbor rumor |
поведінка колір улюблений аромат гавань, порт честь гумор праця сусід плітка |
Дієслова, похідні від них іменники закінчуються на –SE | Дієслова, похідні від них іменники закінчуються на –ZE | |
analyse apologise colonise criticise emphasise organise popularise prise realise recognise specialise |
analyze apologize colonize criticize emphasize organize popularize prize realize recognize specialize |
аналізувати жалкувати, вибачатися колонізувати критикувати підкреслювати спеціалізуватися популяризувати зламувати важелем усвідомлювати дізнаватися спеціалізуватися |
Слова закінчуються на –OUGE | Слова закінчуються на –OG | |
analogue catalogue dialogue monologue |
analog catalog dialog monolog |
аналог каталог діалог монолог |
У словах використовується LL | У словах використовується L | |
counsellor travelling parallelled quarrelling |
counselor traveling paralleled quarreling |
радник подорож паралельний спори |
У словах використовується L | У словах використовується LL | |
enrolment fulfil instalment skilful |
enrollment fulfill installment skillful риб котре © втеч |
приймання, зарахування виконувати, закінчувати вставка досвідчений |
Іменники закінчуються на –ENCE | Іменники закінчуються на –ENSE | |
defence license offence pretence |
defense license offense pretense |
захист ліцензія порушення, образа облуда, обман |
Інші зміни, багато з яких належать авторству Вебстера | ||
arguement ageing cheque draught grey jewellery judgement marvellous mould mum omelette practise tyre woollen |
argument aging check draft gray jewelery judgment marvelous mold mom omelet practice tire вовна |
сварка старіння чек протяг сірий прикраси судження дивовижний цвіль мама омлет практикуватися шина вовняної |
В таблиці наведені розбіжності в написанні, які найбільш часто зустрічаються.
Ви запитаєте: «Який же варіант правильний? Який варіант вчити і використовувати?» Правильного і неправильного варіанту немає, єдине правило, яке слід дотримуватися – не перемішувати слова з різних варіантів мови. Візьміть за основу один з варіантів (неважливо британський або американський). Якщо пишете твір або статтю, використовуйте тільки один варіант, щоб не зустрічалися слова їх «іншого» мови, інакше це можуть порахувати помилкою.
Візьміть відмінності собі на замітку і застосовуйте свої знання в залежності від ситуації і співрозмовника.
Успіхів вам у вивченні англійської: британського і американського!
Вам потрібна професійна допомога у вивченні англійської?
Запишіться на безкоштовне вступне заняття для вивчення англійської мови по Скайпу і стаєте студентом онлайн школи Enginform!