Напередодні першого вересня я вирішила навідатися в канцелярський магазин. Посеред магазину стояла дама зі списком покупок в руках. Вона голосно зачитувала план дій своїм дітям і чоловікові: “Зараз купимо зошити, підемо купимо Вані туфлі, потім виберемо йому сорочку. А потім потрібно купити Маше спідницю і банти. Бабуся просила купити м’яса і молока, і риби заодно візьмемо. На зворотному шляху потрібно купити картоплі та хліба. А якщо залишиться час, то купимо на завтра квіти і торт.” Я спробувала порахувати, скільки ще різних магазинів належить обійти цій сім’ї, щоб виконати план. Не знаю, чим закінчилися їхні пригоди, але саме так у мене з’явилася ідея розповісти вам про назвах магазинів англійською мовою.
Всім знайоме слово shop. Воно може бути як іменником (магазин), так і дієсловом (робити покупки). Існує слово store, яке наводиться у словнику, як синонім слова shop. Між ними існує певна різниця, але немає чіткого правила, яке говорить, як ці слова розрізняти. Shop – це не тільки магазин, де можна що-небудь купити, але і місце, де можна отримати певні послуги: barber shop, coffee shop. В американському англійською магазин частіше називають store, особливо коли мають на увазі продуктовий магазин (grocery store).
Store – це також однотипні магазини однієї роздрібної мережі. Store – це те місце, де реалізуються товари: department store (універмаг), chain store (мережевий магазин), warehouse store (оптовий магазин), convenience store (цілодобовий магазин, що торгує необхідними товарами і продуктами).
Зі словами shop і store є стійкі словосполучення, наприклад corner shop – магазинчик з зручним розташуванням, де можна купити необхідні товари. Можна сказати corner shop, але ні в якому разі не corner store. Так само з універмагом: department store, але ніяк не department shop. Ще одна відмінність, на яке вказують словники: store, на відміну від shop, часто має великий запас і вибір товарів (ще одне значення магазин – склад, запас).
Зараз більшість людей з-за своєї зайнятості і дефіциту часу воліють ходити в supermarket, але свіжі продукти можна купити і на ринку (market або marketplace). На ринку продають з лотка, прилавка, який британці називають stall, а американці stand. Торгівля може здійснюватися з кіоску, палатки: kiosk, іноді vendor kiosk. Vendor – торговець, зазвичай торгує на вулиці або на стихійному ринку.
Але є ще безліч спеціалізованих магазинів, де ви можете купити їжу. Цікаво, що назви таких магазинів часто відбуваються не від назви товару, який там продається, а від назви людини, яка там працює: пекар, м’ясник і так далі. Ще один момент – багато назви магазинів мають апостроф S в кінці. Про це детально розповідається в статті про притяжательный відмінок.
Хлібний магазин, пекарня англійською зовсім не bread shop, а baker’s. Baker – це пекар, відповідно baker’s – магазин пекаря, де він продає свій товар: хліб і випічку.
Магазин м’ясної теж бере назву від свого господаря: butcher’s. Meat shop не підходить.
Рибний магазин може мати дві назви: fish-shop або fishmonger’s. Fishmonger – це продавець риби, а fisherman – рибалка, не плутайте їх. Рибалки не потрібно чіпати, коли говорите про рибному магазині.
Ще один продавець – greengrocer. Він продає зелень, фрукти і овочі. Відповідно, його магазин називається в британському варіанті англійської greengrocer’s.
Grocer’s – це магазин, в якому можна придбати різні продовольчі товари, бакалійний магазин.
Якщо ви любитель солодкого, то часто заходите в confectioner’s – кондитерську. Британці називають цей магазин sweetshop.
Спеціалізований магазин, в якому продають сигарети – це tobacconist’s shop (тютюнова лавка).
Ситуація з магазинами спиртного в Америці йде інакше, ніж у нас. Не кожен магазин може продавати алкоголь навинос. Існують dram shops – питні заклади, іншими словами кафе, що мають ліцензію на продаж алкогольних напоїв для розпивання в закладі. Якщо ви хочете придбати алкоголь, щоб вжити будинку, то вам потрібен package store – магазин спиртних напоїв, магазин з продажу спиртних напоїв навинос. Купивши пляшку спиртного, вам необхідно загорнути її в паперовий пакет, щоб вона не привертала уваги, саме тому магазин і називається package store. Лікеро-горілчані магазини також називають off-licence або liquor store.
Deli (скорочено від delicatessen) – магазин кулінарії, гастроном, де продають напівфабрикати, так і готові страви.
Тепер перейдемо до непродовольчих товарів. Назва, яку вже згадувалося вище в статті: department store – універмаг, де ви можете знайти різні відділи (departments). Ось список відділів, типових для будь-якого універмагу:
appliances – прилади, обладнання
children’s clothing – дитячий одяг
cosmetics – косметика
electronics – техніка, електроніка
evening wear – відділ вечірніх нарядів
food – продукти харчування
footwear – взуттєвий відділ
furniture – меблевий відділ
garden – товари для саду
jewellery – ювелірний відділ
ladies fashion або women’s wear – жіночий одяг
manchester – відділ постільної білизни
menswear – одяг для чоловіків
stationery – канцелярські товари
toys – іграшки
travel – товари для подорожей
whitegoods – побутова техніка, товари домашнього обходу
Ці товари можуть продаватися в окремих магазинах. Ось список назв магазинів англійською мовою:
antique shop – магазин антикваріату
bookshop або bookstore – книжковий магазин
boutique – магазин модних і дорогих товарів
chemist’s (BrE), drugstore (AmE) або pharmacy – аптека
dry-cleaner’s – хімчистка
florist’s або flower shop – квітковий магазин
haberdasher’s – галантерейний магазин, магазин швейних товарів
ironmonger’s (BrE) або hardware store (AmE) або DIY store – будівельні товари, магазин інструментів та товарів для ремонту
jeweller’s – ювелірний магазин
laundrette – пральня
newsagent’s – газетний кіоск
novelty store – магазин дрібниць (косметика, побутові товари)
nursery, garden center, greenhouse – магазин саджанців і рослин
optician’s – магазин оптики
pet shop – зоомагазин
post office пошта
record shop – музичний магазин, магазин пластинок
shoe shop – магазин взуття
stationer’s – канцелярський магазин
tailor’s – ательє
toy shop – магазин іграшок
Тепер з таким запасом знань ви не тільки зможете знайти потрібний вам магазин за кордоном, але і підтримати будь-яку розмову про покупки.
Якщо вам потрібна професійна допомога у вивченні англійської – спробуйте англійська по Скайп з нашими викладачами! Вони швидко і ефективно підвищать ваш рівень! Записуйтеся на безкоштовне вступне заняття прямо зараз!
Наші спільноти в Facebook, Instagram і Вконтакте. Приєднуйтесь!