На нашому сайті ми вже говорили про те, які питання є в англійській мові. Ми обговорювали чотири основних типи англійських питань. Але в англійській існує ще один вид — це запитання з запереченням або interrogative negative form.
Давайте розглянемо докладніше цей аспект питально-заперечній форми і його будова.
Як утворюється питання з запереченням?
Так як в англійській мові чотири типи питань, то кожен з цих типів можна трансформувати з питального у запитально-негативне пропозицію.
Наприклад, візьмемо пропозицію We go shopping every Saturday — ми ходимо за покупками кожну суботу. Задаємо до нього чотири питання і тут же переробляємо ці питання в негативну форму. При цьому порядок слів наступний: допоміжний дієслово + заперечення ‘ t + підмет:
- Do we go shopping every Saturday? — Ми ходимо за покупками кожну суботу?
- Don’t we go shopping every Saturday? — Не ходимо ми за покупками кожну суботу?
- When do we go shopping? — Коли ми ходимо за покупками?
- When don’t we go shopping? — Коли ми не ходимо за покупками?
Рідко зустрічається, але допустима форма альтернативного питання з запереченням. (Частіше в усному мовленні):
- Do we go shopping every Saturday or щопонеділка? — Ми ходимо за покупками кожну суботу або кожен понеділок?
- Don’t we go shopping every Saturday or щопонеділка? — Не ходимо ми за покупками кожну суботу або кожен понеділок?
Приклади негативних питань на основі дієслова To Be
Детальніше про негативні питаннях
Негативні питання або питально-негативна форма в англійській мові бувають скорочені і несокращенные, з різним порядком слів. При перекладі на російську мову скорочені питання з запереченням іноді можуть додаватися такими словами, як «хіба», «невже», часткою «чи» і т. п. Відповідно, коли з російської мови на англійську треба перевести негативний питання з одним з таких слів, необхідно використовувати порядок слів скорочених негативних питань.
Скорочені негативні питання мають наступний порядок слів: допоміжний дієслово + ‘t + підмет:
- Why don’t you look at me? — Чому ти не дивишся на мене?
- Don’t you see this? — Хіба ти не бачиш цього?
- Haven’t you received my letter? — Невже ти не отримував мого листа?
- Aren’t you ready? — Хіба ви не готові?
- Haven’t you understood me? — Невже ти не зрозумів мене?
Несокращенные негативні питання мови є більш формальними, ніж скорочені негативні питання. Порядок слів у таких питаннях: допоміжний дієслово + підмет + заперечення not:
- Why do you not listen to me? — Чому ви не слухаєте мене?
- Did you not understand? — Хіба ти не зрозумів?
- Have you not received my letter? — Невже ти не отримував мого листа?
- Are you not ready? — Ви не готові?
- Do you not see this? — Невже ви не бачите цього
У відповідь на питання з запереченням, Yes — так передбачає позитивну відповідь, а No — немає негативний. Наприклад:
- Haven’t you written to him? — Yes (= I have written to him). — Хіба ти не написав? — Так (я написав йому).
- Haven’t you told your parents about us? — No (= I haven’t told my parents about us). — Хіба ти не розповів своїм батькам про нас? — Ні (я не розповів батькам про нас).
Слід звернути увагу на те, що негативна форма питання в англійській мові, не має значення ввічливій прохання чи пропозиції, на відміну від російської:
- Would you like a cup of tea? — Чи Не хочете чашечку чаю? (АЛЕ НЕ: wouldn’t you like … або don’t you want…)
Негативний питання — не таке часте явище, як звичайний питання, однак він зустрічається в англійській мові, тому на нього варто звернути увагу. Бажаємо вам удачі!