Порядок слів в англійському реченні строго визначений правилами і рідко порушується. У російськомовних учнів це викликає особливі труднощі, так як ми звикли досить вільно звертатися словами в реченні, переміщаючи смисловий акцент на різні частини пропозиції. В англійській мові порядок слів у реченні змінюється лише у вигляді рідкісних винятків, в інших же випадках застосовують такі правила.
Зміст:
Порядок слів у реченні оповідному
Зазвичай в англійській оповідному реченні спочатку – підмет, потім – дієслово, а слідом стоїть прямий додаток.
Приклади:
The man down justice – Чоловік відновив справедливість.
People who live in glasshouses shouldn’t stones throw – Людям, що живуть в скляних будинках, не варто кидатися камінням.
Зверніть увагу, що структура англійської мови така, що підмет – це не завжди одне слово, це може бути іменник або займенник у поєднанні з прикметниками та іншими уточнюючими визначеннями, які до нього ставляться.
Якщо пропозиція містить і інші члени, наприклад, непрямі доповнення або прислівники, послідовність слів в англійському реченні розширюється.
Послідовність слів у питальному реченні
Є два основні типи питальних речень: загальні і спеціальні. Перші вимагають відповіді «так» або «ні», другим потрібен більш розгорнуту відповідь. Але і в тому, і в іншому випадку послідовність слів у реченні буде фіксований — як зазвичай в англійській мові. Першим за порядком в англійській питальному реченні буде стоять або питальне слово, або допоміжний дієслово, або обидва відразу. Далі йде підмет, потім основний дієслово і вже за ними всі інші слова. Схематично порядок слів в англійському питальному реченні виглядає так:
Питальне слово + допоміжний дієслово + іменник + дієслово + інша частина пропозиції.
Кілька прикладів:
What do you think about Brexit — Що ти думаєш про Брекзите?
Do you want some yogurt — Хочеш трохи йогурту?
Where did you buy this coat? — Де ти купив це пальто?
Непрямі доповнення
Непряме доповнення позначає адресата дії — особі, по відношенню до якого дія вчиняється. Непряме доповнення відповідає на питання «кому?» або «чому?». Порядок англійського речення припускає, що таке доповнення йде після прямого, якщо воно утворене за допомогою прийменника to:
Безкоштовний урок на тему:
Неправильні дієслова англійської мови: таблиця, правила і приклади
Обговоріть цю тему з особистим викладачем на безкоштовному онлайн уроці в школі Skyeng
Залиште контактні дані і ми зв’яжемося з вами для запису на урок
The doctor gave some medicine to the child – Доктор дав дитині ліки.
Якщо прийменник to опущений, непряме доповнення ставиться перед прямим:
The doctor gave the child some medicine – Доктор дав дитині ліки.
Прислівники і прислівникові групи
Ця частина мови може займати три положення в англійському реченні:
- Порядок англійського речення, де прислівник йде перед підметом:
- Прислівник у реченні може стояти після доповнення:
- Порядок в англійському реченні може бути таким, що прислівник буде стояти середині дієслівної групи:
Yesterday the man set the new order – Вчора чоловік встановив новий режим.
At the end of March the weather was rather cold – наприкінці березня було холодно.
The man wrote a letter on his computer in the train – Чоловік писав листа на своєму комп’ютері в поїзді.
The new order will completely replace the old one – Новий режим однозначно витіснить попередній.
You can sometimes get real bargains in this shop – У цьому магазині іноді можна отримати хорошу знижку.
Зазвичай в англійській мові послідовність слів передбачає, що між підметом і дієсловом і між дієсловом і доповненням нічого не ставиться. Однак тут є винятки. Найпоширеніші з них – це випадки з прислівниками частотності і з непрямими доповненнями без прийменника to:
The man often wrote his mother a letter – Чоловік часто писав своїй матері листа.
I sometimes have given my dog a bone – Іноді я даю своєму собаці кістку.
Інверсія або порушення порядку слів у реченні
Інверсія – це порушення порядку слів у реченні, тобто коли підмет і дієслово міняються місцями. Таке порушення характерно для питальних речень, але іноді зустрічається і в оповідальних.
Коли використовується інверсія в англійській мові:
Послідовність слів може бути порушена, коли речення починається з негативного за змістом прислівники:
Seldom I have seen such beautiful work – я Рідко зустрічав таку прекрасну роботу.
Список негативних прислівників і наречных фраз, після яких зазвичай використовується інверсія:
Hardly – навряд чи, ледве | Had Hardly I got into bed when the lineup began – Ледве я ліг у постіль, як почалося побудова. |
Never – ніколи | She Never had seen such a beautiful sight before – Вона ніколи раніше не бачила таке прекрасне видовище. |
Seldom – рідко | Seldom do we see such an amazing display of dance – Рідко ми бачимо такий дивний танець. |
Rarely – рідко | Rarely will you hear such beautiful English speech – Рідко почуєш таку чудову англійську мову. |
Only then – тільки тоді | Only then did I understand why the lineup had failed – Тільки тоді я зрозумів, чому побудова провалилося. |
No sooner – ледь | No sooner had we arrived home than the police rang the doorbell – щойно ми прийшли додому, поліція метрополітан подзвонила у двері. |
Scarcely – ледь | Scarcely had I got off the bus when it crashed into the back of a car – Ледве я зійшов з автобуса, коли він врізався в задню частину автомобіля. |
Only later – тільки потім | Only later she did really think about the situation – Тільки потім вона обдумала ситуацію. |
Nowhere – ніде | Nowhere I have ever had such bad service – Ніде більше я не зустрічав такого поганого сервісу. |
Little – мало | Little did he know! – Мало він знав! |
In no way – ні в якому разі | In no way do I agree with what you’re saying – Ні в якому разі я не згоден з тим, що ви говорите. |
On no account – ні в якому разі | On no account you should do anything without asking me first – Ні в якому разі не слід робити нічого, не запитавши мене. |
Інверсії в англійській мові можна використовувати замість if в умовних реченнях з had, were і should:
Звичайний варіант:
If I had been there, this problem wouldn’t have happened – якби я був там, ця проблема не виникла.
Варіант з інверсією:
Had I been there, this problem wouldn’t have happened – якби я був там, ця проблема не виникла.
Послідовність слів змінюється після конструкції «so + прикметник … that»:
So beautiful was the girl that nobody could talk of anything else – Дівчина була настільки красива, що ніхто не міг говорити ні про що інше
Неправильний порядок слів в англійському реченні буде після частки not, яка стоїть на початку речення:
Not till I got home did I realize my wallet was missing – Поки я не прийшов додому, я не усвідомив, що втратив гаманець.
Порядок слів в англійському реченні буде іншим після прислівників місця тут і там:
Here comes the bus! – Ось іде автобус!
I opened the door and there stood Michael – Я відкрив двері, і там стояв Майкл.
She looked out and there was Pamela, walking along arm in arm with Goldie – Вона виглянула назовні, де побачила Памелу, гуляє за руки з Голді.