Про музику англійською

o muzyke na anglijjskom31 Про музику англійською

Сьогодні ми поринемо у світ музики, тому що музика оточує нас всюди. Так чому б не поговорити про неї англійською? Давайте познайомимося зі словосполученнями з цієї теми, використовуючи які ви зможете підтримати бесіду на музичні теми.

Слово music в англійській мові незліченну, тому ми не можемо використовувати дієслова у множині. Зі словом music існує також дуже багато стійких словосполучень.

Куди б ми не прийшли, ми чуємо музику навколо себе (background music). У магазинах, ресторанах, торгових центрах звучить музика, яка створює у нас те чи інше настрій (piped music). Більшість фільмів, вистав супроводжуються музикою (incidental music).

У кожного свої уподобання в музиці, є любителі оркестрової (band music) або камерної музики chamber music), сучасної (modern music) або класичної (classical music).

Ми не будемо докладно зупинятися на кожному із стилів музики, які безперервно з’являються, зливаються один з одним, розвиваються і мають досить дивні назви, які, проте, однаково звучать англійською і російською. Так чи інакше, у кожного свої уподобання в музиці (music preferences) та музичний смак (taste in music).

Людини, який пише музику, називають composer (а не compositor, як багато схильні говорити), від дієслова to compose — писати, писати музику. Також можна сказати write music, значення від цього не зміниться.

Виконавців музики зазвичай називають musician або performer, від дієслова to perform — виступати, виконувати. Також кажуть play music — грати, виконувати музику. До того ж, музикантів часто називають відповідно з інструментом, на якому вони грають.

Зі словом music часто можна зустріти прийменник to:

listen to music — слухати музику
to set a poem to music — покласти вірш на музику
to dance to music — танцювати під музику
to do to exercise music — робити вправи під музику

I always listen to music when I drive. — Я завжди слухаю музику, коли веду машину.

My friend is a composer and he wants to set one of my poems to music. — Мій друг композитор і він хоче покласти один з моїх віршів на музику.

The music was so fast that it was hard to dance to it. — Музика була така швидка, що мені було складно під неї танцювати.

Every morning he turns on the radio and exercises to music. — Щоранку він включає радіо і робить вправи під музику.

Не кожне музичний твір підходить під знайомий термін song.

Якщо мова йде про інших музичних творах, то використовуйте вираз a piece of music:

What is your favourite piece of classical music? — Яке ваше улюблене класичне музичний твір?

The concert was boring, but I liked some pieces. — Концерт був нудним, але мені сподобалося кілька творів.

Також є слово recording — запис, яким можна позначити ту чи іншу композицію. До речі, слово record може бути і дієсловом: записувати, який читається [rɪ’kɔːd] і іменником: платівка, і читається [‘rekɔːd].

Зазвичай в музиці нам подобається мелодія (tune або melody), особливо якщо вона добре запам’ятовується (catchy tune), але вона починає діяти нам на нерви, якщо вона нав’язлива (haunting melody) і ми цілими днями наспівуємо її собі під ніс (to hum a melody):

I cannot get rid of this haunting melody from the commercial. I am humming it all day! — Я ніяк не можу позбутися від цієї нав’язливої мелодії з реклами. Я наспівую її цілий день!

Their new song became a success due to the catchy tune. — Їх нова пісня стала успішною завдяки запам’ятовується мелодії.

В піснях багато звертають увагу на слова, текст тесни, проте англійською це буде не words, і не text, а lyrics:

It is better not to understand the lyrics of some foreign songs! — Краще не розуміти слів деяких іноземних пісень!

Who wrote the lyrics of this song? — Хто написав слова цієї пісні?

Якщо можна навчитися розуміти ноти (sheet music ) і грати по нотах (to read music) в музичній школі (music school), то далеко не кожен вміє грати на слух (to play by ear). Для цього необхідно мати музичний талант (have musical talent) або музичний слух (have an ear for music). Багато людей розвивають свої співочі таланти і займаються постановкою голосу (to teach voice) зі спеціалістами або без них. Якщо ж хтось обділений музичними здібностями, то про нього говорять tone deaf або earless. Про людину, позбавленому слуху, який не потрапляє в ноти, коли співає, також можна сказати фразу to sing out of tune (співати невпопад).

When I was a child, I went to music school because my parents wanted to develop my musical talent. — Коли я був маленьким, я ходив в музичну школу, тому що мої батьки хотіли розвивати мій музичний талант.

I can read music, but playing by ear is too difficult for me because I am a bit tone deaf. — Я можу грати по нотах, але грати на слух мені дуже складно, тому що у мене немає слуху.

Though singers teach voice, they often sing out of tune when sing live. — Хоча співаки і займаються постановкою голосу, вони часто не потрапляють в ноти, коли співають наживо.

Музика — справжня загальна людська мова. А щоб зробити свою англійську мову змістовною, використовуйте побільше різних виразів, якими ми із задоволенням ділимося з вами на сторінках нашого сайту! Продовжуйте вдосконалювати свою англійську разом з нами! Підписуйтесь на нашу розсилку і приєднуйтесь до нас у Вконтакте, Instagram і Facebook.

Успіхів вам!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: