Наші передплатники і читачі часто задають питання з приводу пошуку роботи. Багатьох цікавить, як використовувати знання англійської при пошуку роботи і якими навичками потрібно володіти, щоб пошук увінчався успіхом. Всім відомо, що в першу чергу, необхідно створити якісне резюме.
В англійській мові існує два поняття: resume і СV. Багато хто помилково вважають, що це одне і те ж, але насправді це різні документи.
Порівняємо їх за основними параметрами:
Resume | СV | |
Походження назви. | Від французького r?sum? – короткий виклад. | Скорочення від латинського ” curriculum vitae – життєвий шлях. |
Вживання терміну. | У споживається в США та англомовної частини Канади. Навіть якщо мається на увазі CV, все одно кажуть resume. |
У Європі і франкомовній частині Канади.
У США термін CV вживається тільки у сферах медицини та науки. |
Обсяг. | Не більше двох друкованих сторінок, оптимально – одна. | Довжина не обмежена. |
Зміст і структура. | Включаються тільки дані, що стосуються тієї посади, на яку ви претендуєте, навичок, важливих для отримання цієї посади. | Включається вся інформація про вашому професійному шляху: про всіх місцях роботи, це широке та докладне опис вашого. |
Структура. |
Контактна інформація (Contact Information).
Досвід роботи (Working experience). Освіта (Education). Додаткова інформація Additional Information). |
Контактна інформація (Contact Information).
Освіта (Education). Нагороди та премії (Awards). Дисертації (Thesis). Досвід дослідницької роботи. Досвід роботи (Working experience). Досвід викладання (Teaching Experience). Публікації та презентації (Publications and presentations). Участь в організаціях (Affiliation). Позааудиторна діяльність (Extracurricular Activities). Рекомендації (References). Включається також будь-яка релевантна інформація , яка допомагає розкрити ваші професійні успіхи. |
Змінність. | Може змінюватися в залежності від вакансії, на яку ви претендуєте. Ви вказуєте тільки те, що потрібно для конкретної посади, а решту можете навіть не згадувати. Якщо ви фахівець в декількох сферах, то цілком нормально мати декілька резюме. | Не змінюється, так як ви не можете змінити своє минуле. Ви вказуєте всі місця роботи з детальним описом ваших обов’язків і досягнень, докладно описуєте період навчання. CV може тільки поповнюватися новими досягненнями, отриманням нових навичок, сертифікатів, участі у конференціях тощо. |
Хто читає? | Рекрутери, HR-менеджери, які мають справу з безліччю резюме на різні вакансії. | Фахівці, професіонали в якій-небудь сфері. |
Скільки часу витрачається на читання? | Від кількох секунд до хвилини. Це скоріше не читання, а перегляд з метою знаходження того, що хоче побачити працедавець (навички, досвід роботи, сфера діяльності тощо). | Немає чітких рамок. |
Мета. | Привернути увагу і найбільш коротко і змістовно висвітлити навички і досвід роботи, вказавши всі ключові моменти для даної вакансії. | Показати ваші досягнення на протязі всіх етапів вашого професійного шляху: навчання, становлення як професіонала, наукові досягнення. Роботодавець, який читає ваше CV, хоче зрозуміти, що ви за людина, розкрити ваш характер і зробити висновки про ваш потенціал, як фахівця. |
Порядок викладу. | Зворотний: починаєте з останнього місця роботи і закінчуєте навчанням. | Хронологічний. |
Оформлення. | Використовуються марковані списки, підкреслення, щоб привернути увагу до найбільш важливих даних. | Рідко використовується маркірований список. Виклад нагадує оповідання. |
Останнім часом концептуальна різниця між resume і CV стає нечіткою. В нашій країні мало хто знає про цю різницю, а на заході резюме стають все коротшими. Кандидат на вакансію розглядаються в першу чергу, не як особа, а як частина групи під назвою «персонал». Підбором персоналу займаються в основному рекрутери, які шукають в інтернеті резюме по ключовим словами, і не приділяють уваги другорядним деталям.
Вітчизняні роботодавці іноді вимагають «розгорнуте резюме». Під цим вони розуміють «CV» і чекають від вас докладний опис вашого життєвого шляху. Інший роботодавець, навпаки, очікує отримати лаконічне, але ємне резюме і відразу відкладає убік те, що містить багато тексту і займає більше однієї сторінки.
Якщо ви претендуєте на вакансію у вітчизняній чи зарубіжній компанії, краще уточнити, що саме очікує побачити ваш потенційний роботодавець: resume або CV, неважливо як він це називає.
Удачі в пошуку роботи і вивченні англійської!