Ви ніколи не замислювалися про те, що в нашому житті ми постійно чогось чекаємо: чекаємо кінця робочого дня, чекаємо свята, чекаємо важливого телефонного дзвінка, чекаємо друга, який постійно спізнюється. Очікування – невід’ємна частина нашого життя. Цю статтю ми вирішили присвятити дієсловам, які пов’язані з очікуванням: expect, wait, look forward to. Напевно вони знайомі вам, але важливо розібратися в тонкощах використання кожного їх них.
Слово wait – найпопулярніше з цієї групи. Однак це не означає, що воно універсально і може використовуватися завжди. Wait передбачає очікування когось або чогось у часі, коли хтось затримується, спізнюється, або навпаки, ви прийшли раніше. Наприклад, якщо хтось запізнюється на зустріч, то цілком доцільно зателефонувати і сказати:
I am waiting for you! – Я тебе чекаю!
Крім того, wait передбачає, що очікує перебуває в певному місці в певний час, стоїть або сидить, чекаючи, що щось відбудеться:
I will be waiting for you near the fountain. – Я буду чекати тебе біля фонтану.
We saw James on the platform. He was waiting for a train. – Ми побачили Джеймса на платформі. Він чекав поїзда.
Expect – це заплановане очікування. Наприклад, ви домовилися з ким-небудь, що він прийде до вас у 12 годин. До 12 годин ви очікуєте візиту:
I am expecting for Mike to come at 12 o’clock. – Я чекаю приходу Майка в 12 годин.
Якщо Майк запізнюється, то ви можете сказати:
I am still waiting for Mike. I expected him to come at 12, but he is late. – Я все ще чекаю Майка. Я очікував, що він прийде в 12, але він спізнюється.
Ще кілька прикладів:
She is expecting for a phone call from her brother. – Вона чекає дзвінка від свого брата.
Mr Black expects the letters to be sent tomorrow. You know that Mr Black hates waiting. – Містер Блек очікує, що листи відправлять завтра. Ви знаєте, що містер Блек ненавидить чекати.
Як бачимо з прикладів, expect – це коли ми думаємо або впевнені, що щось станеться. Ми можемо так думати, тому що заздалегідь домовилися про це. Коли говорять expect про людину, мається на увазі, що ця людина прийде в гості, в офіс:
He will be expecting me at 10. Where is his office? – Він буде чекати мене в 10. Де його офіс?
The party starts at 6. Twenty guests are expected. – Вечірка починається в 6. Очікується двадцять гостей.
Але якщо ви зустрічаєтеся на нейтральній території, то можна використовувати wait або be:
So, i’ll be at the cinema at 6. Don’t be late! – Отже, я буду в кінотеатрі в 6. Не запізнюйся!
Давайте порівняємо wait і expect у схожих ситуаціях:
He is at home. He is waiting for a letter from his university. – Він удома, він очікує листи з університету. (Він не піде з дому, поки йому не доставлять лист.)
He is on holiday now. He is expecting for a letter from the university. – Він зараз у відпустці. Він очікує листи з університету. (Він не десь конкретно чекає, що лист доставлять, а чекає, що йому напишуть.)
Не забувайте, що дієслово wait використовується з прийменником for:
I will be waiting for you. – Я буду тебе чекати.
She is waiting for a phone call. – Вона чекає дзвінка.
Ще один дієслово, який не можна не згадати: look forward to. По суті, цей фразовий дієслово позначає те ж саме, що і expect, але передбачає очікування чогось дуже приємного, передчуття чогось:
I am looking forward to the weekend. I am so tired. – Я чекаю не дочекаюся вихідних. Я так втомився.
The girl was looking forward to her birthday. – Дівчинка з нетерпінням чекала свого дня народження.
Існує також дієслово anticipate, який теж може перекладатися, як “очікувати”, але в сучасній англійській його значення наближене до ‘передбачати, передбачити, передбачати, прогнозувати’, тому ми не будемо детально зупинятися на цьому слові:
The economists are anticipating sharp decrease in sales. – Фінансисти очікують/ прогнозують різкий спад продажів.
The conversation was so tense that I anticipated the argument. – Розмова була така напружена, що я очікував/ передчував сварку.
Крім відмінностей в значеннях, вам варто пам’ятати про те, як expect, wait (for) і look forward to використовуються в реченні.
Всі перераховані вище дієслова поєднуються з іменниками:
I am expecting a nice trip. – Я очікую приємної подорожі.
I am waiting for the delivery. – Я чекаю доставки.
I am looking forward to my next holiday. – Я з нетерпінням чекаю мого наступного відпустки.
Після expect і wait слід вживати інфінітив, а після look forward to – герундій:
He is expecting to get this job. – Він очікує отримати цю роботу.
The students are waiting to leave the classroom. – Студенти чекають, щоб піти з класу.
We are looking forward to visiting you. – Ми з нетерпінням чекаємо, коли відвідаємо вас.
Expect і wait (for) використовується в конструкціях expect/ wait (for) + object + infinitive:
We were expecting you to come earlier. – Ми очікували, що ти прийдеш раніше.
I am waiting for them to give me an answer. – Я чекаю, коли вони дадуть мені відповідь.
Дієслово expect може вводити ще одну пропозицію за допомогою слова that, яке часто упускається. Причому, коли expect передує іншому пропозиції, використовується форма Simple (expect), а не Continuous (expecting):
I expect (that) we will move next year. – Я очікую, що ми переїдемо в наступному році.
Everyone expects (that) the situation will improve. – Всі чекають, що ситуація покращиться.
У цій статті ми так багато говорили про очікування, що пригадується вислів: “Все приходить у свій час для тих, хто вміє чекати”. Вмійте чекати і будьте наполегливі в досягненні своїх цілей!
Бажаємо вам подальших успіхів у вивченні англійської мови. Вдосконалюйте свою англійську разом з ENGINFORM. Наші спільноти в Facebook, Instagram і Вконтакте. Приєднуйтесь!