Різниця між словами: other та another

raznica mezhdu slovami: other i another58 Різниця між словами: other та another

Слова other та another схожі не тільки за написання, вони ще й перекладаються однаково! Тому ці слова часто вставляють в мову «навмання», без впевненості в правильності. Однак, незважаючи на всі подібності, other та another використовуються по-різному і розрізняються за своїм значенням (маючи однаковий переклад на російську!). Давайте розглянемо основні відмінності між ними.

Another завжди пишеться одним словом, артикль an став частиною слова.

Ми знаємо, що неозначений артикль a/an означає «один, будь-який» і не вживається з неисчисляемыми та іменниками у множині. Це допоможе вам запам’ятати, що і слово another не може вживатися з вищепереліченими іменниками.

Прикметник another означає «додатковий, ще один такий же» (у кількісному значенні) і використовується з обчислюваними іменниками в однині:

Would you like another cup of tea? – Хочете ще одну чашечку чаю? (Після того, як гість вже випив одну або кілька)
Could I have another cake? – Можна мені ще одне тістечко? (Після того, як вже з’їли одну або кілька)

Слово аnother може вживатися без іменника ( у такому разі вона виступає займенником). Іноді додається слово one, якщо його значення ясно з контексту:

I think you are still thirsty. One glass of water wasn’t enough. Would you like another one)? – Мені здається, ти все ще хочеш пити. Одного стакана води замало. Хочеш ще один (стакан)?
These cakes are so delicious! Can I have another one)? – Ці тістечка такі смачні! Можна мені ще одне (тістечко)?

Крім того, another може означати «інший, відмінний від цього, ще один схожий» (в якісному значенні):

This pen is bad. Give me another one). – Ця ручка погана. Дайте мені іншу.
If this book isn’t interesting, you can take another one). – Якщо ця книжка нецікава, ви можете взяти іншу.

В обох значеннях another увазі, що у нас вже є що-то, а ми хочемо ще одне, в добавок до того, що у нас є.

Other означає «інший» у значенні «не це», «другий», «залишився» або «інші» у значенні «не ці», «інші». Other може використовуватися з іменниками в однині та множині. Часто перед other ставиться визначений артикль the (коли ми говоримо про щось конкретне):

I met two girls yesterday. One girl was talkative but the other was shy. – Я познайомилася з двома дівчатами вчора. Одна дівчинка була говірка, а друга (інша) – сором’язлива.
One of my shoes was clean but the other was dirty. – Один мій черевик був чистий, а інший (другий) – брудний.
Some subjects are easy and others can be difficult. – Деякі предмети прості, а інші (решта) можуть бути складними.

Other може приймати форму множини, якщо використовується без іменника, але завжди вживається з іменником у формі однини. Порівняйте приклади:

Why are you alone? Where are the other students? – Чому ти сам? Де решта студенти?
Why are you alone? Where are the others? – Чому ти сам? Де решта?

You can only see some of my paintings. I can show you the other works. – Ви бачите тільки деякі мої картини. Я можу показати вам інші/інші роботи.
You can only see some of my paintings. I can show you the others. – Ви бачите тільки деякі мої картини. Я можу показати вам інші/інші.

Хоча (the) others зазвичай використовується відносно чого-то вже згаданого, the others може позначати other people: «інші люди», «решта» як у широкому розумінні, так і про конкретних людей:

You are so selfish. You don’t care about other people. – Ти такий самолюбний. Ти зовсім не думаєш про інших.
Will you tell the others about the party? – Розповісти іншим про вечірку?

Всі ми пам’ятаємо вислів: «On the other hand» (З іншого боку). Коли ми розглянули один бік, одну точку зору, переходимо до іншої.

Давайте розглянемо використання other та another на конкретному прикладі.

Наприклад, вам потрібно описати свій будинок:

There are four rooms in my flat. – У моїй квартирі чотири кімнати.
One room is a living room. – Одна кімната – вітальня.
Another room is a bedroom. – Інша (ще одна) кімната – спальня.
Another room is a library. – Інша (ще одна) кімната – бібліотека.
The other room is a study. – Залишилася (остання) кімната – кабінет.

Таким чином, при перерахуванні (додається) кімнат в опис, ми використовуємо слово another: «ще один, і ще один …».

А коли закінчуємо перерахування і залишається тільки один (останній, що залишився), то логічно вжити the other.

Таким чином, another передбачає добавку і позначає «ще один», а other – позначає «другий, інший, що залишився» або «решта інші».

Успіхів у вивченні англійської мови!

Наші спільноти в Facebook і Вконтакте. Приєднуйтесь!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: