Стійкі словосполучення з прийменником IN

ustojjchivye slovosochetaniya s predlogom in14 Стійкі словосполучення з прийменником IN

Сьогодні ми познайомимося з низкою стійких словосполучень з прийменником IN.

Стійкі вирази складні тим, що прийменники часто не збігаються з прийменниками в російській мові, тому ми підготували для вас найбільш уживані усталені вирази з перекладами і прикладами. Запам’ятовуйте і застосовуйте.

In action – дії, що функціонує на практиці:

It will be a great opportunity to see our competitors in action. – Це буде відмінна можливість побачити наших суперників в дії.

In brief – стисло, коротко, в двох словах:

I told them in brief about my holiday. – Я коротко розповів їм про свою відпустку.

In cash – готівкою:

I paid in cash as they didn’t accept my credit card. – Я заплатив готівкою, так як мою кредитну карту не прийняли.

In comparison with – у порівнянні з:

Our house is quite small in comparison with theirs. – Наш будинок досить-таки невеликий порівняно з їх будинком.

In good condition – в хорошому стані:

Although the car isn’t new, it’s in good condition. – Хоча машина не нова, вона в хорошому стані.

In control of – бути відповідальним за щось, контролювати:

When Mr Smith is on a business trip, Mr Black is in control of the office. – Поки містер Сміт у відрядженні, містер Блек контролює роботу офісу.

In danger – в небезпеці, під загрозою:

Numerous species of animals are in danger of extinction. – Численні види тварин знаходяться під загрозою вимирання.

In demand – затребуваний, користується попитом, ходової:

I recommend you to buy this model. It is in demand now. – Я рукомендую вам придбати цю модель. Вона зараз користується попитом.

Difficulty In – в біді:

I am ready to help you if you are in difficulty. – Я готовий допомогти тобі, якщо ти в біді.

In fact – насправді:

In fact, the problem is less serious than it seems. – Насправді проблема менш складна, ніж здається.

In favour of – на користь:

We hope that the judge will decide in favour of the defendant. – Ми сподіваємося, що суддя винесе рішення на користь обвинуваченого.

In haste – поспіхом, поспіхом:

In haste I left my keys on the table and shut the door. – У поспіху я забув свої ключі на столі і зачинив двері.

In a hurry – поспіхом, поспіхом, поспіхом, в сум’ятті:

I am in a hurry, my lesson starts in five minutes. Let’s discuss it later. – Я поспішаю, моє заняття починається через п’ять хвилин. Давай обговоримо це пізніше.

In someone’s interest – в чиїх інтересах:

It’s in your interest to join our team. – В твоїх же інтересах приєднатися до нашої команди.

In the long run – в кінцевому рахунку, в результаті:

In the long run your investments will work for you. – У кінцевому рахунку твої вкладення будуть працювати на тебе.

In a mess – в безладі:

My son’s bedroom is always in a mess. – Кімната мого сина завжди в безладді.

In need – потребує, в біді, в нужді:

She is a very kind woman and always helps people in need. – Вона дуже добра жінка і завжди допомагає людям, які знаходяться в біді.

In the nick of time – в останній момент, якраз вчасно:

He got on the train in the nick of time. – Він застрибнув в поїзд в самий останній момент.

In particular, зокрема, в особливості:

I like animals, cats in particular. – Я люблю тварин, особливо кішок.

In practice – на практиці:

Next week we will be able to test our knowledge in practice. – Наступного тижня ми зможемо випробувати свої знання на практиці.

In private – наодинці, конфіденційно, при закритих дверях, без свідків, віч-на-віч:

He wants to discuss it in private. – Він хоче обговорити це наодинці.

In short – коротко:

I’ll describe the process in short because it’s not complicated. – Я коротенько опишу процес, тому що він нескладний.

In stock – є в наявності (про товар):

Sorry, we don’t have this model in stock. Would you like to see the other models? – Вибачте, але у нас немає цієї моделі в наявності. Не бажаєте подивитися інші моделі?

In the suburbs – в передмісті:

People who live in the suburbs dream about living in the city centre. – Люди, які живуть у передмісті, мріють жити в центрі міста.

In a tick – миттю, вмить, негайно:

The police appeared in a tick. – Поліція з’явилася негайно.

In touch – на зв’язку; близько, під рукою, доступно, досяжно, в межах досяжності:

I keep in touch with my relatives who live in Canada. – Я підтримую зв’язок з моїми родичами, які живуть в Канаді.

In turn – по черзі:

We will discuss all the points in turn. – Ми обговоримо всі пункти по черзі.

In vain – марно, даремно, даремно, даремно, марне:

They tried to persuade the young man not to leave school but in vain. – Вони намагалися вмовити хлопця не кидати школу, але марно.

In writing – письмово:

You should apply in writing. – Вам слід подати письмову заяву.

Приєднуйтесь до нас у Вконтакте, Instagram і Facebook, підписуйтесь на нашу розсилку. Слідкуйте за публікаціями на нашому сайті і отримуйте відповіді на всі питання, що цікавлять вас!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: