Супровідний лист англійською мовою до резюме: приклад cover letter

В англійській ділової комунікації при відгук на вакансію прийнято відправляти не тільки резюме і портфоліо, але ще і супровідний лист. Супровідний лист англійською (cover letter) – це односторінковий, який кандидат відправляє разом зі своїм резюме потенційному роботодавцю.

Зміст:

soprovoditelnoe pismo na anglijjskom yazyke k rezyume: primer cover letter3 Супровідний лист англійською мовою до резюме: приклад cover letter

Супровідний лист має доповнювати, але не копіювати резюме. Його мета – більш детально розкрити інформацію з резюме і обґрунтувати бажання претендента отримати посаду, на яку він претендує.

Правильно складений супровідний лист англійською мовою допоможе вам довести роботодавцю, що саме ви заслуговуєте отримати робоче місце.

10 порад, як писати супровідний лист

Детально вивчіть текст вакансії

Часто роботодавець вказує чіткі критерії, яких необхідно дотримуватися в супровідному листі до резюме. Це може бути розповідь про себе у довільній формі, приклади робіт та портфоліо, інша специфічна інформація. Всі ці вимоги необхідно враховувати при складанні листа, в іншому випадку роботодавець може відмовитися розглядати ваше резюме, якщо супровідний лист до нього не буде відповідати заявленим вимогам.

Робіть наголос на навичках

Детально опишіть ваші навички і вміння, які будуть корисні на бажаній посаді. Наведіть приклади, як ви застосовували ці навички в минулому, як вони допомогли вам справлятися з важкими завданнями.

Детально поясніть пункти резюме

Використовуйте супровідний лист, щоб більш детально розкрити основні пункти вашого резюме. Наприклад, це хороша можливість пояснити причини зміни роду діяльності або тривалого періоду безробіття, позначити сфери своїх професійних інтересів.

Ознайомтеся з готовими прикладами і зразками

Перш ніж написати супровідний лист, подивіться, як це роблять інші. Це допоможе вам правильно структурувати лист, підібрати відповідні фрази. Однак, якщо будете просто копіювати текст із прикладів, не забудьте поміняти в ньому особисті дані: імена, назви компаній, посади, дати.

Редагуйте і перевіряйте

За супровідним листом роботодавець буде приймати рішення, чи варто йому взагалі відкривати ваше резюме. Якщо в листі будуть помилки і некоректні формулювання, вас можуть «відсіяти» на першому ж етапі, навіть якщо за навичкам і досвіду ви ідеально підходите на посаду. Попросіть прочитати ваше супровідний лист одного або відправте його на оцінку рекрутинговому консультанта.

Будьте лаконічні

Розбийте лист на короткі параграфи і не розвивайте одну думку більше ніж в двох-трьох реченнях. Якщо супровідний лист здасться роботодавцю важким для сприйняття, з великою ймовірністю він не стане розглядати вашу кандидатуру і віддасть перевагу іншим кандидатам.

Пишіть тільки правду

У супровідному листі, як і в резюме, не варто лукавити і прикрашати. Чесно пишіть про свій досвід і освіту, так як все це можна перевірити. Навіть якщо вам і вдасться щось приховати від роботодавця, то в майбутньому, якщо вас візьмуть на роботу, обман у будь-якому випадку розкриється.

Опишіть користь, яку можете принести компанії

Не пишіть про свої вимоги та побажання. Про це вас напевно на співбесіді запитають, тоді і розкажете, чого чекаєте від робочого місця, зарплати і кар’єрного зростання. У супровідному ж листі краще вкажіть, що ви самі можете запропонувати компанії як фахівець.

Персоналізуйте лист

Не розсилайте однакову супровідний лист у всі компанії поспіль. До кожного роботодавця складайте унікальне послання. Так, це займе більше часу, але так ви покажете свою зацікавленість і серйозність намірів. Якщо це можливо, дізнайтеся на сайті компанії або за телефоном ім’я та посаду особи, відповідальної за найм нових співробітників, і вкажіть це у своєму зверненні.

Безкоштовний урок на тему:
Неправильні дієслова англійської мови: таблиця, правила і приклади

Обговоріть цю тему з особистим викладачем на безкоштовному онлайн уроці в школі Skyeng
Залиште контактні дані і ми зв’яжемося з вами для запису на урок

Не нехтуйте супровідним листом

В англомовних країнах супровідний лист є обов’язковим. Це не просто ознака хорошого тону, воно показує вашу повагу до роботодавця і вашу щиру зацікавленість у посаді. Єдина причина не надсилати разом з резюме супровідний лист – це відповідна вимога до вакансії, на яку ви відгукуєтеся.

 Супровідний лист англійською мовою до резюме: приклад cover letter

Що повинно бути на початку супровідного листа

Почніть супровідний лист з привітання, але уникайте фрази To whom it may concern (належного особі) – це дратівливий канцеляризм, який є ознакою поганого тону, приблизно як російське «доброго часу доби».

У першому абзаці позначте мету свого листа у двох словах опишіть, чому ви відгукнулися на цю вакансію. Також можна розповісти, де ви знайшли згадку про вакансії або послатися на людину, який розповів вам про неї.

Фраза англійською
Переклад
Please accept this letter as my application for the position of… Будь ласка, розгляньте цей лист і резюме в якості відгуку на вакансію…
Please accept this letter as my enthusiastic application for the position. Прошу розглянути цей лист в якості зацікавленої відгуку на вакансію.
I learned of this opportunity from… Я дізнався про вакансії від…
I am very interested in pursuing this exceptional opportunity. Я дуже зацікавлений скористатися цією винятковою можливістю.
My keen interest in this position stems from… Мій інтерес до цієї вакансії виникає з…
I have pleasure in applying for the advertised position, as… Я б хотів претендувати на посаду…
Currently I am working for… and my responsibilities include… Зараз я працюю в … і займаюся там …

Приклад:

I wish to apply for the role of IT Manager, currently being advertised on recruiting website. Please find enclosed my CV for your consideration. Я хотів би подати заявку на вакансію ІТ-менеджера, в даний час розміщену на рекрутинговому сайті. Докладаю своє резюме для вашого розгляду.

Що має бути в середині супровідного листа

Більш детально опишіть свої навички та кваліфікацію. Розкажіть, який у вас досвід в цій сфері, як ви справлялися зі схожими завданнями раніше, яких досягли успіхів. Поясніть, як ваші знання й уміння можуть стати в нагоді компанії, в яку ви хочете влаштуватися. Запропонуйте кілька ідей, які готові реалізувати відразу після вступу на посаду.

Фраза англійською
Переклад
My professional experience is solid and well-rounded. У мене великий досвід у цій професії.
My primary focus involved… Моя спеціалізація – це…
This position represents a tremendous opportunity to continue my career path. Ця вакансія являє собою велику можливість для продовження моєї кар’єри.
I believe the combination of my education and experiences have prepared me to… Я впевнений, що моя освіта і досвід підготували мене до…
As you can see from my resume… Як ви можете бачити в моєму резюме…
As indicated by my resume… Як зазначено в моєму резюме…
As a result of these experiences, not only am I qualified for this position, I will thoroughly enjoy it! Завдяки моєму досвіду я не просто впораюся з цими обов’язками, але і буду працювати з великим задоволенням.
Beyond my enthusiasm for this opening, I offer all the essential elements it requires. До того ж до мого ентузіазму, я ще й відповідаю всім заявленим вимогам.
I firmly believe my experience, education and background would enable me to make a significant contribution. Я твердо вірю, що мій досвід та освіта дозволять мені внести істотний внесок у вашу справу.
It is a challenging position for which I believe I am well qualified. Ваша вакансія – це складний виклик, який я готовий прийняти.
My professional experiences are supplemented by… Мій професійний досвід доповнено…
My goal is… Моя мета – це…

Приклад:

As you can see from my attached CV, I have over three years’ experience in the IT Industry, and I believe the knowledge and skills built up during this time make me the perfect candidate for the role. In my current role as Senior Marketing Executive at Software Company X Ltd, I have been responsible for increasing incoming client enquiries for our B2B product lines by 156% in under 12 months, which helped the business increase its revenue by 55% year-on-year. Як ви можете бачити з мого резюме, я більше трьох років пропрацював в ІТ-індустрії і вважаю, що знання та навички, накопичені за цей час, роблять мене ідеальним кандидатом на цю посаду. На моїй нинішній посаді – старшого директора з маркетингу програмних продуктів компанії Х – я відповідальний за збільшення вхідних клієнтських запитів в B2B-напрямку на 156% за 12 місяців, що допомогло компанії збільшити свою виручку на 55% в річному обчисленні.

Що повинно бути в ув’язненні супровідного листа

Резюмируйте все вищесказане і знову підведіть лист до причин, що пояснює, чому ви підходите на цю посаду. Також у висновку можна згадати, що ви хотіли б особисто зустрітися з роботодавцем і більш докладно розповісти про свій досвід і професійні навички. Після цього ввічливо попрощайтеся.

Фраза англійською
Переклад
… provides the opportunity to accomplish this goal. … дає можливість досягнення цієї мети.
Let me thank you in advance for your consideration. Дозвольте мені заздалегідь подякувати вас за розгляд мого резюме.
Thank you for considering me for this very important position. Спасибі, що розглядаєте мою кандидатуру на таку важливу посаду.
Thank you for your time and consideration of my resume and qualifications. Дякую за витрачений на розгляд мого резюме час.
I look forward with enthusiasm to an opportunity for an interview. З нетерпінням чекаю можливості пройти співбесіду.
I am very excited to learn more about this opportunity and share how I will be a great fit for X Company. Я дуже радий дізнатися більше про таку можливість і розповісти, чому я добре підійду для роботи в компанії Х.
I believe this is a position where my passion for this industry will grow because of the opportunities provide you for your employees. Я впевнений, що на цій посаді моє захоплення цією сферою буде тільки зростати завдяки можливостям, які ви надаєте своїм співробітникам.
If I am offered this position, I will be ready to hit the ground running and help the X Company exceed its own expectations for success. Якщо мене візьмуть на цю посаду, я буду готовий взятися за справу і допомогти компанії Х досягти її цілей.
I would appreciate the opportunity to meet with you how to discuss my qualifications will be beneficial to your organization’s success. Буду вдячний за можливість зустрітися з вами, щоб обговорити, як мої навички можуть виявитися корисними для вашої компанії.
I will call you next Tuesday to follow up on my application and arrange for an interview. Я зателефоную вам в наступний вівторок, щоб дізнатися про статус моєї заявки і домовитися про співбесіду.

Приклад:

I am confident that I can bring this level of success with me to your company and help IT Company LTD build upon their reputation as one the English fastest-growing software houses. With my previous experience and expertise, I believe I can start actively contributing to the business as soon as possible.
Thank you for your time and consideration. I look forward to meeting with you to discuss my application further.
Я впевнений, що я зможу принести успіх вашої компанії і допомогти їй зберегти свою репутацію як одного з найбільших англійських компаній з розробки програмного забезпечення. З моїм досвідом і знаннями я як можна швидше можу почати активно розвивати компанію. Спасибі за ваш час і увагу. Я з нетерпінням чекаю зустрічі з вами, щоб детальніше обговорити мою заявку.

soprovoditelnoe pismo na anglijjskom yazyke k rezyume: primer cover letter5 Супровідний лист англійською мовою до резюме: приклад cover letter

Приклад супровідного листа з перекладом

[0] Dear David:

[1] Mary Andover, CEO of Ridgecroft Paper Distributors, advised me to contact you about career opportunities in executive management. Mary is my former employer, and she recommended you as a recruiter whose professionalism she respects.

[2] i’m interested in any turn-around executive situations you may be representing. In particular, i’m skilled at serving as an adviser to the Board. IT is the industry in which I have the most experience; I could also work effectively within neighboring industries such as aerospace and biotech.

[3] Thank you for reviewing my attached resume. Please contact me; i’m available for interviews immediately.

Sincerely,
Daniel Wood.

[0] Шановний Девід,

[1] Мері Эндовер – генеральний директор Ridgecroft Paper Distributors – порадила мені зв’язатися з вами з приводу кар’єрних можливостей у відділі правління компанії. Мері – мій колишній роботодавець, і вона порекомендувала вас як рекрутера, професіоналізм якого вона поважає.

[2] Мені цікаві будь-які управлінські завдання, які ви можете запропонувати. Зокрема, я непогано справляюся з обов’язками радника правління. Найбільше досвіду в мене – в сфері IT; також я можу працювати в суміжних сферах: аерокосмічної та біотехнологічної.

[3] Дякую вам за розгляд прикладеного мною резюме. Будь ласка, зв’яжіться зі мною, я доступний для співбесіди в будь-який час.

З повагою,
Деніел Вуд.

Відео про супровідному листі англійською мовою:

А тепер перевір себе і пройди тест на визначення рівня англійської мови:

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн