Вибір слова: busy, occupied, of duty, overloaded

vybor slova: busy, occupied, engaged, overloaded48 Вибір слова: busy, occupied, of duty, overloaded

Підніміть руку ті, хто постійно чимось зайнятий: коли колега просить допомогти, коли дитина хоче пограти з вами, коли батьки телефонують дізнатися як справи, коли друзі звуть зустрітися після роботи… Всім знайоме слово ‘busy’, а які інші синоніми цього слова вам відомі? Приготуйтеся поповнювати словниковий запас, вічно зайняті люди. У цій статті я розповім вам про те, які еквіваленти слова busy існують в англійській мові, ніж смислові відмінності між ними та як їх використовувати.

Busy — зайнятий. Коли ви залучені в яку-небудь діяльність і у вас немає часу зайнятися чим-небудь іншим, поки ви не виконаєте це завдання, то ви busy. Коли ви хочете сказати, чим саме ви зайняті, додати деталей в свою пропозицію, використовуйте прийменники: to be busy with / in / at something:

I am busy with my essay. — Я зайнятий написанням твору.

I was busy in my project yesterday. — Я був зайнятий своїм проектом вчора.

Do not call me, I will be busy at University. — Не дзвоніть мені, я буду зайнятий в університеті.

vybor slova: busy, occupied, engaged, overloaded49 Вибір слова: busy, occupied, of duty, overloaded
Прикметник of duty — більш формальний синонім слова busy. Якщо busy передбачає, що у людини немає часу на щось, of duty — ‘зайнятий” у значенні ‘задіяний’, ‘зайнятий чим-небудь’. Якщо of duty використовується з прийменниками in або on, то можна перевести як ‘залучений в яку-небудь діяльність’:

I am of duty on two projects. — Я задіяний в двох проектах.

He wanted to talk to me, but I was of duty. — Він хотів поговорити зі мною, але я був зайнятий.

Can you call me later? I am of duty in paperwork at the moment. — Можеш зателефонувати пізніше? Я зайнятий паперами зараз.

Прикметник occupied походить від слів occupation (заняття, робота) і occupy (займати). Occupied — зайнятий, не має можливості відволіктися:

There were so many customers that I was occupied all morning! — Було так багато покупців, що я був зайнятий не міг відволіктися весь ранок!

Do not disturb the doctor, he is occupied with case reports. — Не відволікайте доктора, він займається історіями хвороби.

I’m sorry, Mr Jackson is occupied right now. Would you like to leave a message? — Перепрошую, містер Джексон зайнятий зараз. Хочете залишити повідомлення?

Всі три слова ( busy, of duty, occupied ) можуть описувати неживі предмети і переводитися однаково: зайнятий. Busy при описі неживих іменників перекладається як ‘напружений, повний турбот’ або ‘неспокійний, жвавий’:

a busy day — день, повний турбот
a busy city — жваве місто
a busy street — жвава вулиця

В цих поєднаннях невірно використовувати of duty або occupied.

Якщо ви говорите про телефонної лінії, то використовуйте busy або of duty:

The line is busy/of duty, I cannot get through! — Лінія зайнята, я не можу додзвонитися!

I called you but the line was busy/ of duty. — Я дзвонив тобі, але лінія була зайнята.

Коли мова йде про місце, яке зайняте, то тільки слово occupied буде доречно:

This seat is occupied. — Це місце зайняте.

I wanted to sit near the window, but all the seats were occupied. —Я хотів сісти біля вікна, але всі місця були зайняті.

The red light indicates that the toilet is occupied. — Червона лампочка вказує, що туалет зайнятий.

Якщо ви дуже зайняті, просто перевантажені, то вам знадобиться прикметник overloaded — ‘перевантажений’:

I was given so many tasks, I am overloaded with work. — Мені дали так багато завдань, я перевантажений роботою.

I am sorry, I cannot help you today, I am overloaded at work. — Вибач, я не можу допомогти тобі, я просто зайнятий на роботі.

Англійська мова також багатий виразами для зайнятих людей. Більшість з цих висловлювань носять розмовний характер, тому використовуйте їх до місця.

vybor slova: busy, occupied, engaged, overloaded50 Вибір слова: busy, occupied, of duty, overloaded

I’m slammed.

Цією фразою ви даєте співрозмовнику зрозуміти, що ви дуже, ну просто жахливо зайняті і у вас немає часу ні на що:

I am slammed! My History exam is tomorrow and I have not started my preparation yet! — У мене катастрофічно не вистачає часу! Завтра у мене іспит з історії, а я ще не починав готуватися!

I’ve been slammed since Monday. I have had not time to call you. — Я страшенно зайнятий з понеділка. У мене не було часу тобі подзвонити.

vybor slova: busy, occupied, engaged, overloaded51 Вибір слова: busy, occupied, of duty, overloaded

I’m inundated.

Inundate — наповнювати, наповнювати. Похідний прикметник ‘inundated’ широко використовується в переносному значенні, коли у вас дуже багато завдань, листів, запитів і вам важко впоратися з таким обсягом роботи:

I am inundated; there are hundreds of letters with complaints to proceed. — Я завалений роботою, мені потрібно обробити сотні листів зі скаргами.

I think we should share the tasks. Otherwise, we will be inundated. — Я думаю, нам потрібно розподілити завдання, інакше нам буде складно впоратися.

Подібне значення має і фраза i’m себе пригніченими at work, яка також доречна в неформальному контексті.

vybor slova: busy, occupied, engaged, overloaded52 Вибір слова: busy, occupied, of duty, overloaded

I’m up to my ears. — Я по вуха в справах, у роботі.

Іноді ми говоримо ‘по горло в справах, у роботі’. В англійській обсяг роботи вимірюється вухами:

Let’s discuss it next week. I’m up to my ears now. — Давайте обговоримо це на наступному тижні. Я по горло у справах зараз.

I’m up to my ears in work, but my colleagues can help you. — Я по вуха в справах, але мої колеги зможуть вам допомогти.

I’ve got too much on my plate. — У мене сила-силенна справ, турбот; я зайнятий по горло.

Можна зустріти варіанти цього висловлювання: I have (got) a lot on my plate, I have (got) enough/ plenty on my plate:

I’ve got too much on my plate. I don’t know how to cope with everything. — У мене безліч справ. Я не знаю, як з усім впоратися.

You already have enough on your plate. I will assign this task to somebody else. — У тебе і так достатньо справ. Я доручу це завдання кому-небудь іншому.

До речі, психологи радять позбавлятися від слова “зайнятий” і не використовувати його у своєму лексиконі, тому що фрази “I am busy”, “I do not have time”, “I have a lot on my plate” та інші насправді підвищують рівень стресу і тривожності. Якщо ви постійно повторюєте, що ви зайняті і у вас немає часу, то ви дійсно не будете нічого встигати! Переконуючи себе у власній перевантаженості, вам буде складніше справлятися навіть з невеликим обсягом роботи. Тому психологи і коучі замість фрази “I am busy” рекомендують використовувати такі вирази:

I am focused on another important task. — Я зосереджений на іншому важливому завданні.

I cannot deal with it right now. — Я не можу зайнятися цим прямо зараз.

I will look at it later. — Я займуся цим пізніше.

I will do it as soon as I am free. — Я зроблю це, як тільки звільнюся.

У вічно зайнятих людей ніколи не вистачає часу. Як часто я чую від своїх знайомих: “Я б зайнявся англійською, але часу немає” або “Треба підтягнути граматику, але я зараз дуже зайнятий”. Для тих, кому складно викроїти час на вивчення англійської, ідеально підійдуть заняття по Скайп. Адже вам не потрібно витрачати час на дорогу до курсів, розклад і програма складається індивідуально під ваші потреби і займатися ви можете де і коли вам зручно. Щоб почати, достатньо відправити заявку на безкоштовне вступне заняття.

Займайтеся тільки приємними і корисними справами такими, як вивчення англійської з Enginform! Слідкуйте за оновленнями, приєднуйтесь до нас у Facebook та Вконтакте.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: