Новорічні свята немислимі без шампанського та інших алкогольних напоїв. Тому в цій статті ми з вами розберемо різницю між словами, пов’язаними з прийомом алкоголю: drunk, drunken, blotto, inebriated, intoxicated, tight, tipsy та іншими.
Про людину, що перебуває під впливом алкоголю кажуть, що він drunk або drunken – п’яний, сп’янілий. Обидва слова означають одне і те ж, але лише drunk вживається після дієслова to be, а ось drunken може визначати іменник:
The men were drunk. – Чоловіки були п’яні.
There were three drunk/ drunken men in the pub. – У пабі було троє п’яних чоловіків.
Drunken може визначати неживі іменники:
a drunken party – п’яна вечірка
drunken gate – п’яна хода
drunken voice – п’яний голос
drunken (drunk) driving – водіння у п’яному вигляді
drunken brawl – п’яна сварка, п’яна бійка
Прикметник drunk часто доповнюється прислівниками:
blind/ dead/ beastly/ heavily/ roaring/ stinking drunk – мертвецьки п’яний, п’яний як чіп
legally drunk – визнаний перебуває у стані алкогольного сп’яніння
as drunk as a lord – п’яний, як чіп
as drunk as a fiddler – п’яний як чіп
as drunk as an owl – п’яний як чіп
Прикметники intoxicated і inebriated – менш грубі слова, ніж drunk. Intoxicated позначає людини, який випив лише трохи, не дуже п’яного, захмелілого:
After a can of beer he was intoxicated and more relaxed. – Після банки пива він був напідпитку і більш розслабленим.
Inebriated – це людина “напідпитку”, випив до стану веселощів:
The inebriated guests were dancing and laughing. – Гості були напідпитку, вони сміялися й танцювали.
Tight і tipsy – менш формальні, сленгові синоніми слова drunk. Tipsy за значенням близьке до intoxicated – напідпитку. А ось tight – це людина п’яний, але який може координувати свої рухи, ходити, вести бесіду і так далі:
He was making jokes and laughing. It seemed that he was a bit tipsy. – Він жартував і сміявся. Здавалося, що він був напідпитку.
Bill had been drinking all evening. He was quite tight but could explain us everything. – Білл пив весь вечір. Він був дуже п’яний, але зміг нам все пояснити.
Слово tipsy, як і слово drunken, може визначати неживі іменники:
tipsy gate – п’яна хода
tipsy voice – п’яний голос
Існує вираз: tight as a drum/ brick – п’яний як чіп.
Найнеприємніше стан – це blotto (п’яний, п’яний в дошку):
He drank until he became blotto and fell asleep at the table. – Він пив, поки не сп’янів, як чіп, і заснув за столом.
І, нарешті, як сказати “п’яний від чого-небудь” або “напився чим-небудь”? В англійській використовується прийменник on, і ні в якому разі не from:
She got drunk on one glass of vine. – Вона сп’яніла від келиха вина.
He never gets drunk on two beers. – Він ніколи не напивається від двох банок пива.
Підписуйтесь на нашу розсилку і приєднуйтесь до нас у Вконтакте, Instagram і Facebook.
Вивчайте англійську з Enginform і продовжуйте робити успіхи!