Вулиці англійською: street, avenue, boulevard, lane і не тільки

ulicy na anglijjskom: street, avenue, boulevard, lane i ne tolko24 Вулиці англійською: street, avenue, boulevard, lane і не тільки

В англійській мові, як і в російській, існують різні слова для позначення вулиць: street, avenue, boulevard, road. Відмінності між цими словами викликають багато питань, тому в цій статті ми розповімо про різницю між основними словами, які позначають типи вулиць і доріг.

Слово street [stri?t] знає кожен, тому будь-яку вулицю і дорогу ми схильні називати street. Street – найбільш загальна назва, що узагальнює в собі різні типи вулиць. Найбільшу вулицю в центрі міста, де зосереджені офіси, магазини, називають main street.

Road [r?ud] – дорога, шлях, шосе. Це слово позначає проїжджу частину, по якій їдуть автомобілі та інший транспорт. На будь-якій вулиці є дорога (road) і тротуар: sidewalk [‘sa?dw??k] (AmE) або pavement [‘pe?vm?nt] (BrE).

Дорогу в сукупності з тротуаром і називають street. Хоча останнім часом в англійській мові слова street road і використовуються як синоніми (наприклад, main street – це те ж саме, що main road), але під словом road завжди мається на увазі рух транспорту. Якщо транспорт по цій вулиці не їздить, вона призначена лише для пішоходів або велосипедистів, то її можна назвати street, але не road.

Avenue [‘?v?n(j)u?] – широка вулиця, проспект з кількома смугами для руху. Важлива характеристика авеню – такі вулиці мають зелені насадження по сторонам, в той час як street може не мати дерев зовсім. Іноді паркову алею, або підхід до дому, засаджений деревами, теж називають avenue. У Нью-Йорку слово avenue має своєрідне значення. Район Нью-Йорка Манхеттен розділений на авеню (avenues), що йдуть уздовж острова з південно-заходу на північний схід і перпендикулярні ним вулиці (streets). В деяких містах США існує подібне ділення.

Boulevard [[‘bu?l?v??d] – бульвар. Французьке слово зі складним вимовою, позначає вулицю із жвавим рухом, часто рух в різних напрямках розділене смугою з зеленими насадженнями. Головна відмінність бульварів від інших типів вулиць – озеленена та облагороджена територія.

По відношенню до великим вулицями міста, незалежно від того, бульвар це, вулиця чи авеню, використовують назву thoroughfare [‘??r?fe?]: жвава вулиця, головна артерія міста, головна дорога.

Маленькі вулиці і провулки називають lane або alley.

Alley [‘?l?] – вузька вулиця, вузький провулок, прохід між будинками або рядами будинків, алея в парку.

Lane [le?n] в заміській місцевості – це вузька дорога, стежка (зазвичай між живоплотами), вузька вуличка. А в місті lane – провулок, провулок, прохід (наприклад, з’єднує дві паралельні вулиці). На проїжджій частині lane – одна зі смуг руху, яка відокремлюється рисою від інших. На дорозі може бути дві, три, чотири смуги (lanes).

Заміські дороги не називають street, тільки road. Заміські дороги також мають свої назви, залежно від типу.

Motorway [‘m?ut?we?] (BrE) – автострада, автомагістраль. Orbital motorway – кільцева, кільцева автомагістраль. Якщо платна автострада, то її називають toll road [‘t?ul?r?ud].

Highway [‘ha?we?] – велика дорога, шосе, магістраль. Ця дорога припускає рух з високою швидкістю.

Freeway [[‘fri?we?]/ expressway [?ks’preswe?], [e-] (AmE) – швидкісна автострада з наскрізним рухом, що з’єднує населені пункти, по якій машини рухаються без зупинок. Платна швидкісна автострада має назву turnpike [‘t??npa?k].

Відчуваєте брак словникового запасу? Звертайтеся до наших професійним викладачам, і вони допоможуть вам підвищити рівень і розширити словниковий запас. Відправляйте заявку на безкоштовне вступне заняття вже сьогодні і приступайте до регулярних занять англійською по Скайп.

Успіхів вам у вивченні англійської мови!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн