Англійська мова без акценту — як цього досягти

Вивчення англійської включає в себе не тільки відмінне знання граматики і великий словниковий запас. Ці умови будуть достатніми для рівнів Intermediate (середній) і upper Intermediate (вище середнього), а ось вимоги до просунутої ступені набагато вище. Як мінімум – потрібно відсутність грубих помилок в інтонації і чистота вимови, як максимум — англійська мова без акценту.

Хоча наявність сильного акценту не є перешкодою для повсякденного спілкування, при перевірці рівня володіння мовою вимові приділяється особлива увага.

Ті, хто навчався у спеціалізованій англійській школі, добре пам’ятають неймовірні лінгафонні класи. Спробуйте втриматися від сміху, дивлячись на вчительку англійської, то прикусывающую нижню губу, вимовляючи «v», то розтягуючу рот в широкому «w». А як щодо «h» з придихом? Потрібно неодмінно уявити собі морозне вікно і сказати «Hello, Helen!» .

А багато хто пам’ятає ще обов’язковий комплект блакитних пластинок, вторити яким доводилося не тільки в школі, але і вдома. В наші дні вивчення англійської значно спростилося. Практично кожне посібник забезпечено аудіоматеріалами. При вивченні мови необхідно приділяти час на обов’язкове аудіювання і самостійне обговорювання матеріалу.

Помилки в самому початку. Читаємо, слухаємо, усвідомлюємо і повторюємо — англійська без російського акценту

Отже, якщо ваша мова відхилена від норми англійської вимови, то кажуть, що у вас акцент. В чому проявляється російський акцент?

1. Помилки;

2. Монотонність мовлення;

3. Саме елементарне, це те, що знає кожен школяр: диграф «th» потрібно вимовляти не як «з» або «з», а саме як міжзубний «з», а в деяких випадках як міжзубний «з».

4. Неправильна артикуляція;

5. звуки [l], [n], [t], [d], необхідно вимовляти на альвеолах;

6. У росіян часто можна помітити вимова [v] замість [w];

7. У инфинитивной формі перед дієсловами зачату відсутні частинки to, і часто опускаються артиклі;

8. Короткий вимова довгих голосних. В англійській мові є відмінність між довгим і коротким голосним, і вони дійсно довго вимовляють довгі голосні. Російською ж це не вдається.

9. Необхідно враховувати м’якість звуків, яких, в англійській мові практично немає. У слові «pig» (свиня) потрібно говорити не протяжно «пииг», а щось, схоже на «пыг».

10. У розмовної мови іноземця можна зустріти застарілі слова.

І це не весь перелік.

Як доповнення до навчального курсу, що складається з підручника та робочого зошита, варто звернути увагу на адаптовану художню літературу, що виходить у британському видавництві Penguin. Це знаменита серія Penguin Reader, в яку входить адаптована сучасна і класична література, а також книги для дітей – казки і короткі версії відомих книг відомих дитячих письменників – Марка Твена, Джека Лондона, Фенімора Купера. Книги цієї серії мають шестирівневий градацію: базовий, елементарний, до-середнього, середній, вище за середній і просунутий рівні, що виділяються за словниковим запасом. На відміну від рівня знання, англійська без акценту доступний з перших днів вивчення – досить читати і одночасно прослуховувати аудіоматеріали. Дуже корисно читати книгу вголос, одночасно включаючи диск, намагаючись точно повторювати інтонацію.

Вправи

Для всіх навчальних матеріалів дається вибір варіантів вимови – британського, американського або шотландського. В останні роки стає більш популярним американський англійський. Важливо вибрати для себе один варіант, та суворо дотримуватись його. Відповідно, навчальний курс, додаткові аудіоматеріали і варіант вимови обраного викладача не повинні різнитися між собою.

Для формування правильної вимови слід враховувати, що в ньому дві складові – власне, звуки і інтонація. Тренувати правильне вимова звуків можна, використовуючи спеціальні вправи, а для правильного інтонування – вивчити основні правила і виконувати завдання на зниження або підвищення тону в кінці речення.

Одним з обов’язкових умов є живе спілкування з носіями мови або занурення в мовне середовище. Таким чином, можна навчитися визначати той чи інший акцент, помічати власні помилки і позбуватися найбільш грубих з них.

Як позбутися від російського акценту не тільки у вимові звуків, але і в словах в цілому? Чіткість у артикулировании виражається в прагненні вимовляти всі літери слова і підкреслювати закінчення. Багато помічають, що зовсім незвичне для нас британське вимову «в ніс» найкраще вдається при нежиті. Одним з дієвих методів є копіювання англійської акценту – тобто треба говорити російською, вдаючи американця чи англійця. Якщо уважно прислухатися до особливостей англійської акценту в іноземців і повторювати їх по-російськи, то можна непогано натренувати власну вимову. Наприклад, в англійській мові немає звука «ж», він замінюється м’яким «ш». При подражении можна позбавитися від зайвої чіткості при артикулировании, і зрозуміти різницю у вимові звуків.

Нижче представлено відео, де добре і доступно пояснюється, як зробити так, щоб ваш англійську мову був без російського акценту в розмовній мові — і чи варто взагалі завантажуватися з цього приводу — дійсно корисне відео.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн