Австралія – країна, яка не перестає дивувати мандрівників своїм унікальним розташуванням, природним різноманіттям, екскурсійними маршрутами, а також своїм австралійським англійською.
Тому не тільки любителі екстриму, серфери і дайвери з усього світу прилітаю сюди, щоб насолодитися океаном і дивовижною атмосферою драйву. Сюди потрапляють і ті, хто захоплений іноземною мовою. Саме вони добираються до Австралії, щоб максимально швидко освоїти австралійський варіант англійської англійської.
Австралійський де-факто є офіційною мовою Австралії, однак коріння у нього все ж британські. Втім, різниця у наявності. Про відмінності вперше згадувалося ще в 1820 р., і виникли вони з-за численних переселенців, що прибували сюди, щоб посісти своє законне місце. Мова корінних австралійців змішувався з мовою новоприбулих сюди людей, в результаті чого багато хто зараз практично не говорять на «чистому» англійською.
- Чи є різниця?
Британські коріння не забуті, вони як і раніше є основою орфографії в австралійському варіанті англійської мови. Всі слова, які закінчуються на “-re”, “-our”, “-ise”, “-ize”, зберегли своє написання. Слова “babtise”, “mechanise”, “advertise”, “hour”, “neigbour”, “honour”, “centre” продовжують своє британське існування в умовах австралійської реальності.
Фонетичні відмінності також мають місце. Звук “r” випадає, що в черговий раз підкреслює схожість з британською англійською, але звук “t” вимовляється в положенні між голосними. Тому замість “letter” можна почути “ледер”.
- Лексика австралійських аборигенів
Разом з іншими відмінностями, лексика Австралії багата словами, які «прийшли» разом з аборигенами, що жили тут раніше.
corroboree – збіговисько, тусовка
wallaby – маленький кенгуру
wurley – курінь, укриття
jumbuck – вівця
never-never – нездійсненна мрія
tucker – їжа
nulla-nulla – дубинка

Яскравою відмітною рисою австралійського англійської є скорочення слів або словосполучень. В результаті таких маніпуляцій виходять слова, які закінчуються на “-y”, “-ie”, “-or”, “-o”.
Footy – football
Lippie – lipstick
Sammie – sandwich
Aussie – Australian
Chalky – teacher
Sunnies – sunglasses
Скорочення помітно виділяють австралійців серед американців і британців. Виходить, чим коротше слово, тим ти більш крутий! Тому сміливо вживайте замість “breakfast” – “brekkie”, замість “a cup of tea” – “cuppa”, замість “darling” – “d”, замість “present” – “pressie”. Вас обов’язково зрозуміють!
Австралійці як ніхто інший обожнюють сленг, тому якщо в пабі Ви скажете “I would like some amber nectar”, всі зрозуміють, що Ви хочете пива. Такий напій відмінно поєднується з сендвічем, який називається “cut lunch”. Розплатитися за все можна “biskies” – грошима, а поговорити про “drum” (новини) можна з “buddy”, “cobber” або просто “bloke” (приятель, людина). Попрощатися теж можна по-австралійськи, сказавши “catch you later”.
Побачити і почути все це та багато іншого можна тут:
Тим, хто зацікавився таким незвичайним австралійським англійською, настійно рекомендую переглянути відео:
Вивчайте англійську, і нехай його австралійський варіант стане Вашим хобі!
