Безкоштовний словник англійської сленгу — розширений американський та англійський варіанти

По ходу вивчення англійської мови той, хто продовжує вивчати цей чудовий мову, стикається з непереводимой грою слів. Тобто одне слово чи фраза може мати пряме значення, однак на практиці, в розмовному англійському, може мати абсолютно інший переклад. Саме для цього і потрібно мати під рукою словник англійського сленгу.

В ідеалі, словник англійського сленгу необхідно вивчити напам’ять, — тут вам допоможе тільки пам’ять.

Раніше ми вже розповідали про англійський сленг:

  • Молодіжний сленг з прикладами і переказом
  • Побутовий англійський сленг

Фрази зі словника англійської сленгу з перекладом

Нижче наведемо деякі фрази з словника англійської сленгу.

A Screw Looseне всі вдома, не в своєму розумі
All Wetнеправильний, помилковий
Ace of Diamondsлюдина, яка дуже добре робить
Assheadосел, йолоп, бовдур, дурень
Acid Headнарік, наркоман

Як бачите, дані слова, здавалося б, мають строго певне значення. Однак це не так.

Наприклад, All Wet — перекладається дослівно як все мокре. Однак, заглянувши в словник англійського сленгу, можна помітити, що словник англійського сленгу дає наступний переклад — помилковий, хибний

Сучасний англійський сленг з перекладом на російську

Elevator reflex — коли кожна людина, який підійшов до ліфта, тисне кнопку дзвінка, незалежно від того, скільки людей і скільки разів її натиснули.

Productive procrastination — коли замість того, що дійсно потрібно зробити, ви робите іншу, але теж корисну роботу по дому, наприклад).

Computer-face — «He has such a typical computer-face» говорять зазвичай про осіб, який з серйозним обличчям дивиться в монітор, хоча насправді там не робота/навчання, а соц мережі або ютуб.

Cyberchondriac — любитель вишукувати в інтернеті підтвердження хвороб, які, на його думку, у нього є.

Beer tears — коли після кількох келихів пива вас захльостує хвиля смутку, жалю до себе і ви плачете про все, що зможете згадати.

Instant tradition — яка-небудь дія або подія, яке вийшло настільки хорошим, що ви вирішили повторювати це кожен рік.

Frenemy — чоловік, з яким вдається підтримувати дружні стосунки, незважаючи на суперництво або взаємну неприязнь.

Book hangover — почуття, коли навколишній світ здається недосконалим і сюрреалістичним з-за того, що людина тільки що закінчив читати книгу, в яку був повністю занурений.

Варто відзначити, що англійський сленг дуже цікавий в тому сенсі, що у кожного слова є своя історія виникнення. Так, усталені вирази англійської мови необхідно один раз вивчити напам’ять, щоб потім вашу розмовну англійську ряснів англійським сленгом.

Існують наступні види сленгу:

  • американський;
  • англійська.
  • Нижче ви можете завантажити словник англійського сленгу — в ньому присутні як американський, так і англійський сленг.

    Скачати словник англійського сленгу

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: